主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 22:4
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
到了第三日,亚伯拉罕举目遥望那地方。
新标点和合本
到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
和合本2010(神版-简体)
到了第三日,亚伯拉罕举目遥望那地方。
当代译本
到了第三天,亚伯拉罕远远看见那地方,
圣经新译本
第三日,亚伯拉罕举目观望,远远地看见了那地方。
中文标准译本
到了第三天,亚伯拉罕举目,从远处看见了那地方。
新標點和合本
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。
和合本2010(上帝版-繁體)
到了第三日,亞伯拉罕舉目遙望那地方。
和合本2010(神版-繁體)
到了第三日,亞伯拉罕舉目遙望那地方。
當代譯本
到了第三天,亞伯拉罕遠遠看見那地方,
聖經新譯本
第三日,亞伯拉罕舉目觀望,遠遠地看見了那地方。
呂振中譯本
第三天、亞伯拉罕舉目,遠遠地看那地方。
中文標準譯本
到了第三天,亞伯拉罕舉目,從遠處看見了那地方。
文理和合譯本
越至三日、舉目遙瞻其處、
文理委辦譯本
越三日、舉目遙瞻其處。
施約瑟淺文理新舊約聖經
越三日、亞伯拉罕舉目遙望其處、
New International Version
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
New International Reader's Version
On the third day Abraham saw the place a long way off.
English Standard Version
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.
New Living Translation
On the third day of their journey, Abraham looked up and saw the place in the distance.
Christian Standard Bible
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
New American Standard Bible
On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance.
New King James Version
Then on the third day Abraham lifted his eyes and saw the place afar off.
American Standard Version
On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
Holman Christian Standard Bible
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
King James Version
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
New English Translation
On the third day Abraham caught sight of the place in the distance.
World English Bible
On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
交叉引用
路加福音 13:32
耶稣对他们说:“你们去告诉那个狐狸:‘你看吧,今天明天我赶鬼治病,第三天我的事就成了。’
马太福音 17:23
他们要杀害他,第三天他要复活。”门徒就非常忧愁。
以斯帖记 5:1
第三日,以斯帖穿上朝服,站立在王宫的内院,对着王宫。王在殿里坐在宝座上,对着殿的门。
撒母耳记上 26:13
大卫过到另一边去,远远地站在山顶上,与他们相离很远。
列王纪下 20:5
“你回去告诉我百姓的君王希西家说:耶和华—你祖先大卫的上帝如此说:‘我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你;到第三日,你必上到耶和华的殿。
何西阿书 6:2
过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
哥林多前书 15:4
而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,
出埃及记 19:11
第三天要预备好,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山。
民数记 19:19
那洁净的人要在第三天和第七天把水弹在不洁净的人身上,在第七天洁净那人。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。
民数记 31:19
你们和你们所掳来的人,要住在营外七天;凡杀了人的,和一切摸了尸体的,要在第三日和第七日洁净自己。
约书亚记 1:11
“你们要走遍营中,吩咐百姓说:‘当预备食物,因为三日之内你们要过这约旦河,进去得耶和华—你们上帝赐给你们为业之地。’”
利未记 7:17
第三天,所剩下的祭肉要用火焚烧。
出埃及记 5:3
他们说:“希伯来人的上帝已向我们显现了。求你让我们往旷野去,走三天的路程,向耶和华我们的上帝献祭,免得他用瘟疫、刀剑攻击我们。”
出埃及记 19:15
他对百姓说:“第三天要预备好;不可亲近女人。”
出埃及记 15:22
摩西领以色列人从红海起程,到了书珥的旷野,在旷野走了三天,找不到水。
民数记 19:12
那人要在第三天和第七天洁净自己,他就洁净了。若他不在第三天和第七天洁净自己,他就不洁净了。
民数记 10:33
以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程。耶和华的约柜在前面行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。