<< Genesis 18:30 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Please don’t be angry, my Lord,” Abraham pleaded.“ Let me speak— suppose only thirty righteous people are found?” And the Lord replied,“ I will not destroy it if I find thirty.”
  • 新标点和合本
    亚伯拉罕说:“求主不要动怒,容我说,假若在那里见有三十个怎么样呢?”他说:“我在那里若见有三十个,我也不做这事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伯拉罕说:“求主不要生气,容我说,假若在那里找到三十个呢?”他说:“我在那里若找到三十个,我也不做。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伯拉罕说:“求主不要生气,容我说,假若在那里找到三十个呢?”他说:“我在那里若找到三十个,我也不做。”
  • 当代译本
    亚伯拉罕说:“求主不要发怒,容许我再问一次,倘若在那里只找到三十个义人呢?”耶和华说:“倘若在那里只找到三十个,我也不会毁灭那城。”
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕说:“请我主不要动怒,容我再问:‘假如在那里找到三十个呢?’”他回答:“我若在那里找到三十个,也不这样作。”
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕接着说:“请我主不要恼火,容我说,假如在那里找到三十个呢?”耶和华说:“如果我在那里找到三十个,我也不会这样做。”
  • 新標點和合本
    亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞伯拉罕說:「求主不要生氣,容我說,假若在那裏找到三十個呢?」他說:「我在那裏若找到三十個,我也不做。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞伯拉罕說:「求主不要生氣,容我說,假若在那裏找到三十個呢?」他說:「我在那裏若找到三十個,我也不做。」
  • 當代譯本
    亞伯拉罕說:「求主不要發怒,容許我再問一次,倘若在那裡只找到三十個義人呢?」耶和華說:「倘若在那裡只找到三十個,我也不會毀滅那城。」
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕說:“請我主不要動怒,容我再問:‘假如在那裡找到三十個呢?’”他回答:“我若在那裡找到三十個,也不這樣作。”
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕說:『求主不要發怒,容我再說一句:『假使在那裏只見有三十個呢?』他說:『我若在那裏見有三十個,我也不這樣作。』
  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕接著說:「請我主不要惱火,容我說,假如在那裡找到三十個呢?」耶和華說:「如果我在那裡找到三十個,我也不會這樣做。」
  • 文理和合譯本
    曰、願主毋怒、容我言之、假令三十人、則何如、曰、有三十人、亦弗行是、
  • 文理委辦譯本
    曰、主毋怒、我有一言、若三十人則何如。曰、三十人、亦弗行是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯拉罕曰、求主毋怒、容我言、若邑中遇三十人則何如、曰、我若遇三十人亦不行是、
  • New International Version
    Then he said,“ May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New International Reader's Version
    Then Abraham said,“ Lord, please don’t be angry with me. Let me speak. What if only 30 can be found there?” He answered,“ If I find 30, I will not do it.”
  • English Standard Version
    Then he said,“ Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered,“ I will not do it, if I find thirty there.”
  • Christian Standard Bible
    Then he said,“ Let my lord not be angry, and I will speak further. Suppose thirty are found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New American Standard Bible
    Then he said,“ Oh may the Lord not be angry, and I shall speak; suppose thirty are found there?” And He said,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • New King James Version
    Then he said,“ Let not the Lord be angry, and I will speak: Suppose thirty should be found there?” So He said,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • American Standard Version
    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,“ Let the Lord not be angry, and I will speak further. Suppose 30 are found there?” He answered,“ I will not do it if I find 30 there.”
  • King James Version
    And he said[ unto him], Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do[ it], if I find thirty there.
  • New English Translation
    Then Abraham said,“ May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?” He replied,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • World English Bible
    He said,“ Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?” He said,“ I will not do it if I find thirty there.”

交叉引用

  • Psalms 89:7
    The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
  • Psalms 9:12
    For he who avenges murder cares for the helpless. He does not ignore the cries of those who suffer.
  • Esther 4:11-16
    “ All the king’s officials and even the people in the provinces know that anyone who appears before the king in his inner court without being invited is doomed to die unless the king holds out his gold scepter. And the king has not called for me to come to him for thirty days.”So Hathach gave Esther’s message to Mordecai.Mordecai sent this reply to Esther:“ Don’t think for a moment that because you’re in the palace you will escape when all other Jews are killed.If you keep quiet at a time like this, deliverance and relief for the Jews will arise from some other place, but you and your relatives will die. Who knows if perhaps you were made queen for just such a time as this?”Then Esther sent this reply to Mordecai:“ Go and gather together all the Jews of Susa and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. My maids and I will do the same. And then, though it is against the law, I will go in to see the king. If I must die, I must die.”
  • Psalms 10:17
    Lord, you know the hopes of the helpless. Surely you will hear their cries and comfort them.
  • Isaiah 6:5
    Then I said,“ It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
  • Genesis 44:18
    Then Judah stepped forward and said,“ Please, my lord, let your servant say just one word to you. Please, do not be angry with me, even though you are as powerful as Pharaoh himself.
  • Job 40:4
    “ I am nothing— how could I ever find the answers? I will cover my mouth with my hand.
  • Hebrews 12:28-29
    Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe.For our God is a devouring fire.
  • Judges 6:39
    Then Gideon said to God,“ Please don’t be angry with me, but let me make one more request. Let me use the fleece for one more test. This time let the fleece remain dry while the ground around it is wet with dew.”
  • Isaiah 55:8-9
    “ My thoughts are nothing like your thoughts,” says the Lord.“ And my ways are far beyond anything you could imagine.For just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.