主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 15:15
>>
本节经文
当代译本
而你必享长寿,安然离世。
新标点和合本
但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。
和合本2010(上帝版-简体)
至于你,你要平平安安归到你祖先那里,必享长寿,被人埋葬。
和合本2010(神版-简体)
至于你,你要平平安安归到你祖先那里,必享长寿,被人埋葬。
圣经新译本
你必得享长寿,被人埋葬,平平安安地回到你列祖那里。
中文标准译本
至于你,你必平平安安地归到你祖先那里,你必尽享天年,才被安葬。
新標點和合本
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你,你要平平安安歸到你祖先那裏,必享長壽,被人埋葬。
和合本2010(神版-繁體)
至於你,你要平平安安歸到你祖先那裏,必享長壽,被人埋葬。
當代譯本
而你必享長壽,安然離世。
聖經新譯本
你必得享長壽,被人埋葬,平平安安地回到你列祖那裡。
呂振中譯本
至於你呢,你卻要安安然然地歸回你列祖那裏,得享長壽,受人埋葬。
中文標準譯本
至於你,你必平平安安地歸到你祖先那裡,你必盡享天年,才被安葬。
文理和合譯本
爾必安然歸祖、考終而葬、
文理委辦譯本
爾必享遐齡、安然返本、而葬焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾必安然歸祖、享大壽終而葬、
New International Version
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
New International Reader's Version
But you will die in peace. You will join the members of your family who have already died. And you will be buried when you are very old.
English Standard Version
As for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
New Living Translation
( As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
Christian Standard Bible
But you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
New American Standard Bible
As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.
New King James Version
Now as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.
American Standard Version
But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Holman Christian Standard Bible
But you will go to your fathers in peace and be buried at a ripe old age.
King James Version
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
New English Translation
But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
World English Bible
but you will go to your fathers in peace. You will be buried at a good old age.
交叉引用
约伯记 5:26
你必寿终正寝才归坟墓,如同庄稼熟后才被收割。
创世记 23:19
之后,亚伯拉罕把妻子撒拉安葬在迦南的幔利附近、麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。
创世记 23:4
“我是寄居在你们这里的异乡人,请你们给我一块地,我好埋葬我的亡妻。”
创世记 25:7-9
亚伯拉罕活了一百七十五岁,享尽天年,寿终正寝,归到他祖先那里。他的两个儿子以撒和以实玛利把他安葬在麦比拉洞,那山洞在幔利附近、赫人琐辖的儿子以弗仑的地里。
诗篇 37:37
你看那纯全正直、爱好和平的人,他们前途美好。
历代志下 34:28
我会让你平安入土,你不会看到我要降给这地方及这里居民的一切灾难。’”他们便回去禀告王。
历代志上 23:1
大卫年纪老迈,寿数将尽,就立他儿子所罗门为以色列王。
希伯来书 6:13-19
当初,上帝向亚伯拉罕许下诺言的时候,因为没有比自己更大的可以凭着起誓,就凭自己起誓说:“我必赐福给你,使你子孙众多。”亚伯拉罕经过耐心的等待,得到了上帝的应许。人总是指着比自己更大的起誓,并用誓言作保证,了结各样的争论。同样,上帝为要向承受应许的人显明祂的旨意绝不更改,就用誓言向他们保证。上帝绝不说谎,祂将永不改变的应许和誓言给了我们,使我们这些寻找避难所、持定摆在前面之盼望的人可以大得鼓励。我们有这盼望作我们灵魂的锚,既安稳又可靠,一直通往圣幕里面的至圣所。
创世记 49:31
亚伯拉罕和他的妻子撒拉,以撒和他的妻子利百加都葬在那里,我把利亚也葬在了那里。
马太福音 22:32
祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
创世记 50:13
把父亲的遗体带回迦南,安葬在幔利附近、麦比拉田间的洞里。洞和田地都是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的。
传道书 6:3
人若有一百个儿子,并且长寿,但心中却从未得到满足,死后又不得安葬。唉!这样的人还不如流产的胎儿。
希伯来书 11:13-16
这些人到死都满怀信心。他们虽然没有得到上帝所应许的,却从远处望见了,就欢喜快乐,承认自己在世上不过是寄居的异乡人。他们抱这样的态度,表明他们正在寻找一个家乡。如果他们想念的是自己离开的家乡,就找机会回去了。然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。
民数记 27:13
看了以后,你就要像你哥哥亚伦一样去祖先那里了。
士师记 2:10
那一代人都去世后,新一代不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
创世记 35:29
年纪老迈,寿终正寝。他的儿子以扫和雅各把他安葬了。
约伯记 42:17
约伯年纪老迈,寿终正寝。
但以理书 12:13
你要坚持到底。你必得到安息,到了末后的日子,你必起来承受你的产业。”
创世记 49:29
雅各又嘱咐他们说:“我要离世了,你们要把我葬在赫人以弗仑田间的洞里,让我与祖先在一起。
历代志上 29:28
大卫年纪老迈,享尽富贵尊荣后,寿终正寝。他儿子所罗门继位。
民数记 20:24
“亚伦要去他祖先那里了,他不能进入我赐给以色列人的土地,因为你们在米利巴泉违背了我的命令。
以赛亚书 57:1-2
没有人关心义人的死亡,没有人明白虔诚人的去世。其实义人去世是脱离灾难。这些正直的人得享平安,在坟墓里得到安息。
耶利米书 8:1-2
耶和华说:“那时,犹大王、首领、祭司、先知及耶路撒冷居民的骸骨都要从坟墓中被挖出来,抛散在他们昔日恋慕、供奉、追随、求问、祭拜的日月星辰之下,无人收殓和埋葬,他们好像地上的粪便。
传道书 12:7
那时尘土必归于尘土,灵也要归回赐灵的上帝。
使徒行传 13:36
“大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。