<< Genesis 1:28 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    God blessed them, and God said to them,“ Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth.”
  • 新标点和合本
    神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝赐福给他们,上帝对他们说:“要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海里的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    神赐福给他们,神对他们说:“要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海里的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。”
  • 当代译本
    上帝赐福给他们,对他们说:“你们要生养众多,遍布地面,治理大地,管理海里的鱼、空中的鸟以及地上的各种动物。”
  • 圣经新译本
    神就赐福给他们,对他们说:“要繁衍增多,充满这地,征服它;也要管理海里的鱼、空中的鸟和地上所有走动的生物。”
  • 中文标准译本
    神祝福他们,又对他们说:“要繁衍增多,充满大地,并要管辖这地;也要管理海里的鱼、天空的飞鸟,以及在地上活动的一切生物。”
  • 新標點和合本
    神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裏的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝賜福給他們,上帝對他們說:「要生養眾多,遍滿這地,治理它;要管理海裏的魚、天空的鳥和地上各樣活動的生物。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神賜福給他們,神對他們說:「要生養眾多,遍滿這地,治理它;要管理海裏的魚、天空的鳥和地上各樣活動的生物。」
  • 當代譯本
    上帝賜福給他們,對他們說:「你們要生養眾多,遍佈地面,治理大地,管理海裡的魚、空中的鳥以及地上的各種動物。」
  • 聖經新譯本
    神就賜福給他們,對他們說:“要繁衍增多,充滿這地,征服它;也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上所有走動的生物。”
  • 呂振中譯本
    上帝就給他們祝福說:『要繁殖增多,充滿全地,去征服它;也要管理海裏的魚、空中的飛鳥、和在地上行動的各樣活物。』
  • 中文標準譯本
    神祝福他們,又對他們說:「要繁衍增多,充滿大地,並要制伏這地;也要管理海裡的魚、天空的飛鳥,以及在地上活動的一切生物。」
  • 文理和合譯本
    上帝祝之曰、生育眾多、遍滿於地、而治理之、以統轄海魚飛鳥、與地上動物、
  • 文理委辦譯本
    且祝之曰、生育眾多、昌熾於地、而治理之、以統轄海魚、飛鳥、及地昆蟲。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主許之以福、謂之曰、生育眾多、充盈於地、地為爾所治、並治海魚飛鳥、及地上諸生物、
  • New International Version
    God blessed them and said to them,“ Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.”
  • New International Reader's Version
    God blessed them. He said to them,“ Have children so that there will be many of you. Fill the earth and bring it under your control. Rule over the fish in the seas and the birds in the sky. Rule over every living creature that moves along the ground.”
  • English Standard Version
    And God blessed them. And God said to them,“ Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
  • New Living Translation
    Then God blessed them and said,“ Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground.”
  • Christian Standard Bible
    God blessed them, and God said to them,“ Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth.”
  • New American Standard Bible
    God blessed them; and God said to them,“ Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth.”
  • New King James Version
    Then God blessed them, and God said to them,“ Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth.”
  • American Standard Version
    And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.
  • King James Version
    And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
  • New English Translation
    God blessed them and said to them,“ Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground.”
  • World English Bible
    God blessed them. God said to them,“ Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.”

交叉引用

  • Genesis 9:1
    God blessed Noah and his sons and said to them,“ Be fruitful and multiply and fill the earth.
  • Genesis 9:7
    But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it.”
  • Leviticus 26:9
    “ I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm My covenant with you.
  • Isaiah 45:18
    For this is what the Lord says— God is the Creator of the heavens. He formed the earth and made it. He established it; He did not create it to be empty, but formed it to be inhabited—“ I am Yahweh, and there is no other.
  • Genesis 1:22
    So God blessed them,“ Be fruitful, multiply, and fill the waters of the seas, and let the birds multiply on the earth.”
  • Psalms 127:1-5
    Unless the Lord builds a house, its builders labor over it in vain; unless the Lord watches over a city, the watchman stays alert in vain.In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, He gives sleep to the one He loves.Sons are indeed a heritage from the Lord, children, a reward.Like arrows in the hand of a warrior are the sons born in one’s youth.Happy is the man who has filled his quiver with them. Such men will never be put to shame when they speak with their enemies at the city gate.
  • Genesis 8:17
    Bring out all the living creatures that are with you— birds, livestock, those that crawl on the ground— and they will spread over the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
  • Psalms 128:3-4
    Your wife will be like a fruitful vine within your house, your sons, like young olive trees around your table.In this very way the man who fears the Lord will be blessed.
  • Genesis 22:17-18
    I will indeed bless you and make your offspring as numerous as the stars of the sky and the sand on the seashore. Your offspring will possess the gates of their enemies.And all the nations of the earth will be blessed by your offspring because you have obeyed My command.”
  • 1 Chronicles 4 10
    Jabez called out to the God of Israel:“ If only You would bless me, extend my border, let Your hand be with me, and keep me from harm, so that I will not cause any pain.” And God granted his request.
  • Psalms 107:38
    He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their livestock decrease.
  • Genesis 17:16
    I will bless her; indeed, I will give you a son by her. I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her.”
  • Genesis 17:20
    As for Ishmael, I have heard you. I will certainly bless him; I will make him fruitful and will multiply him greatly. He will father 12 tribal leaders, and I will make him into a great nation.
  • 1 Chronicles 26 5
    Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth, for God blessed him.
  • Genesis 26:24
    and the Lord appeared to him that night and said,“ I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your offspring because of My servant Abraham.”
  • Genesis 49:25
    by the God of your father who helps you, and by the Almighty who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, and blessings of the breasts and the womb.
  • Genesis 33:5
    When Esau looked up and saw the women and children, he asked,“ Who are these with you?” He answered,“ The children God has graciously given your servant.”
  • Genesis 26:3-4
    stay in this land as a foreigner, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your offspring, and I will confirm the oath that I swore to your father Abraham.I will make your offspring as numerous as the stars of the sky, I will give your offspring all these lands, and all the nations of the earth will be blessed by your offspring,
  • Genesis 24:60
    They blessed Rebekah, saying to her: Our sister, may you become thousands upon ten thousands. May your offspring possess the gates of their enemies.
  • Psalms 69:34
    Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them,
  • Job 42:12
    So the Lord blessed the last part of Job’s life more than the first. He owned 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
  • 1 Timothy 4 3
    They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.