<< Gênesis 1:26 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    神说:“我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    神说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。”
  • 当代译本
    上帝说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样子造人,让他们管理海里的鱼、空中的鸟和地上的牲畜及一切爬虫。”
  • 圣经新译本
    神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人;使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!”
  • 中文标准译本
    神说:“让我们照着我们的形像、按着我们的样式造人;让他们管理海里的鱼、天空的飞鸟、地上的牲畜,并且管理全地和其上活动的一切动物。”
  • 新標點和合本
    神說:「我們要照着我們的形像、按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝說:「我們要照着我們的形像,按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、天空的鳥、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行動物。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神說:「我們要照着我們的形像,按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、天空的鳥、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行動物。」
  • 當代譯本
    上帝說:「我們要照著我們的形像,按著我們的樣子造人,讓他們管理海裡的魚、空中的鳥和地上的牲畜及一切爬蟲。」
  • 聖經新譯本
    神說:“我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人;使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!”
  • 呂振中譯本
    上帝說:『我們要造人,按着我們的形像,照我們的樣式來造;讓他們管理海裏的魚、空中的飛鳥,也管理牲口、以及全地、和爬在地上的各樣爬行動物。』
  • 中文標準譯本
    神說:「讓我們照著我們的形像、按著我們的樣式造人;讓他們管理海裡的魚、天空的飛鳥、地上的牲畜,並且管理全地和其上活動的一切動物。」
  • 文理和合譯本
    上帝曰、宜造人、其形其象肖我儕、以治海魚飛鳥牲畜、及動於地上之昆蟲、並治全地、
  • 文理委辦譯本
    上帝曰、宜造人、其像象我儕、以治海魚、飛鳥、六畜、昆蟲、亦以治理乎地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主曰、我儕當造人、肖我儕之像、以治海魚飛鳥牲畜、及凡動於地之昆蟲、亦治全地、
  • New International Version
    Then God said,“ Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.”
  • New International Reader's Version
    Then God said,“ Let us make human beings so that they are like us. Let them rule over the fish in the seas and the birds in the sky. Let them rule over the livestock and all the wild animals. And let them rule over all the creatures that move along the ground.”
  • English Standard Version
    Then God said,“ Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
  • New Living Translation
    Then God said,“ Let us make human beings in our image, to be like us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground.”
  • Christian Standard Bible
    Then God said,“ Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth.”
  • New American Standard Bible
    Then God said,“ Let Us make mankind in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the livestock and over all the earth, and over every crawling thing that crawls on the earth.”
  • New King James Version
    Then God said,“ Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
  • American Standard Version
    And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then God said,“ Let Us make man in Our image, according to Our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and the creatures that crawl on the earth.”
  • King James Version
    And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
  • New English Translation
    Then God said,“ Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth.”
  • World English Bible
    God said,“ Let’s make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.”

交叉引用

  • Colossenses 3:10
    and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. (niv)
  • Efésios 4:24
    and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. (niv)
  • Gênesis 3:22
    And the Lord God said,“ The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” (niv)
  • Salmos 8:4-8
    what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:all flocks and herds, and the animals of the wild,the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas. (niv)
  • 2 Coríntios 3 18
    And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever- increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. (niv)
  • Salmos 100:3
    Know that the Lord is God. It is he who made us, and we are his; we are his people, the sheep of his pasture. (niv)
  • Tiago 3:9
    With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness. (niv)
  • Gênesis 5:1
    This is the written account of Adam’s family line. When God created mankind, he made them in the likeness of God. (niv)
  • Gênesis 9:2-4
    The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.“ But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. (niv)
  • Colossenses 1:15
    The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. (niv)
  • Isaías 64:8
    Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand. (niv)
  • 1 Coríntios 11 7
    A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. (niv)
  • Hebreus 2:6-9
    But there is a place where someone has testified:“ What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him?You made them a little lower than the angels; you crowned them with glory and honorand put everything under their feet.” In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them.But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone. (niv)
  • 2 Coríntios 4 4
    The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. (niv)
  • Gênesis 9:6
    “ Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind. (niv)
  • 1João 5:7
    (niv)
  • Eclesiastes 7:29
    This only have I found: God created mankind upright, but they have gone in search of many schemes.” (niv)
  • João 14:23
    Jesus replied,“ Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. (niv)
  • Salmos 149:2
    Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King. (niv)
  • Atos 17:28-29
    ‘ For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said,‘ We are his offspring.’“ Therefore since we are God’s offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone— an image made by human design and skill. (niv)
  • Salmos 104:20-24
    You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.The lions roar for their prey and seek their food from God.The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.Then people go out to their work, to their labor until evening.How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures. (niv)
  • Tiago 3:7
    All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind, (niv)
  • Atos 17:26
    From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands. (niv)
  • Gênesis 11:7
    Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” (niv)
  • Jeremias 27:6
    Now I will give all your countries into the hands of my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him. (niv)
  • Isaías 6:8
    Then I heard the voice of the Lord saying,“ Whom shall I send? And who will go for us?” And I said,“ Here am I. Send me!” (niv)
  • Jó 5:23
    For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you. (niv)
  • João 5:17
    In his defense Jesus said to them,“ My Father is always at his work to this very day, and I too am working.” (niv)
  • Jó 35:10
    But no one says,‘ Where is God my Maker, who gives songs in the night, (niv)
  • Atos 17:20
    You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean.” (niv)