主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太书 5:7
>>
本节经文
中文标准译本
你们一向跑得很好,到底是谁拦阻了你们,使你们不信从真理呢?
新标点和合本
你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?
和合本2010(上帝版-简体)
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
和合本2010(神版-简体)
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
当代译本
你们本来在信心的路上一直跑得很好。现在是谁拦阻了你们,叫你们不再信从真理呢?
圣经新译本
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
新標點和合本
你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
和合本2010(神版-繁體)
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
當代譯本
你們本來在信心的路上一直跑得很好。現在是誰攔阻了你們,叫你們不再信從真理呢?
聖經新譯本
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
呂振中譯本
你們素來跑得好;誰竟截斷了你們的路、使你們不信從真理呢?
中文標準譯本
你們一向跑得很好,到底是誰攔阻了你們,使你們不信從真理呢?
文理和合譯本
昔爾所趨者善矣、誰阻爾不順真理乎、
文理委辦譯本
爾素力行、誰阻爾不順真理乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾行甚善、誰阻爾使爾不順真理乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曩者爾等兢兢業業、力行聖道、載欣載奔;今乃半途而廢、果受誰氏之阻礙乎?
New International Version
You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?
New International Reader's Version
You were running a good race. Who has kept you from obeying the truth?
English Standard Version
You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
New Living Translation
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
Christian Standard Bible
You were running well. Who prevented you from being persuaded regarding the truth?
New American Standard Bible
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
New King James Version
You ran well. Who hindered you from obeying the truth?
American Standard Version
Ye were running well; who hindered you that ye should not obey the truth?
Holman Christian Standard Bible
You were running well. Who prevented you from obeying the truth?
King James Version
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
New English Translation
You were running well; who prevented you from obeying the truth?
World English Bible
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
交叉引用
哥林多前书 9:24
难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。
加拉太书 3:1
唉,无知的加拉太人哪!是谁迷惑了你们呢?被钉十字架的耶稣基督,难道不是先前被描绘在你们眼前的吗?
希伯来书 12:1
因此,我们既然有这么一大群见证人,如同云彩围绕着我们,就让我们脱去各样的重担和容易缠累我们的罪,藉着忍耐去跑那摆在我们前面的赛程,
彼得前书 1:22
你们既然藉着顺从真理,使自己的灵魂纯洁,以致有了不虚假的弟兄之爱,就应当以洁净的心,彼此热切地相爱。
罗马书 6:17
感谢神!虽然你们过去是罪的奴仆,但现在却从心里顺从了所传给你们的教导内容,
哥林多后书 10:5
拆毁所有为抵挡神的知识而树立起来的高墙;又虏获各样的心意,达到属基督的顺从;
马太福音 13:21
只是他里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他立刻就放弃了。
罗马书 2:8
而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。
罗马书 10:16
但是,并不是所有的人都顺从了福音,就如以赛亚所说:“主啊,我们所传的,有谁信了呢?”
希伯来书 5:9
他既然得以完全,就为所有顺从他的人成了永恒救恩的本源,
罗马书 16:26
然而如今已经得以显现;并且按照永恒神的命令,藉着先知们的经文显明了出来。这是为要在万民中带来信仰上的顺从——
帖撒罗尼迦后书 1:8
神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
希伯来书 11:8
因着信,亚伯拉罕蒙召的时候,就顺从出发,往他将要得为继业的地方去。他出发的时候,还不知道往哪里去。
使徒行传 6:7
这样,神的话语不断扩展,在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。
罗马书 15:18
我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,