主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Galatians 4:2
>>
本节经文
New American Standard Bible
but he is under guardians and managers until the date set by the father.
新标点和合本
乃在师傅和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。
和合本2010(上帝版-简体)
仍是在监护人和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。
和合本2010(神版-简体)
仍是在监护人和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。
当代译本
他一样要受监护人和管家的约束,一直到他父亲指定他继承产业的日子为止。
圣经新译本
他是在监护人和管家之下,直到父亲预先指定的时候。
中文标准译本
他是在监护人和管家之下,直到父亲所预定的时候来到。
新標點和合本
乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。
和合本2010(上帝版-繁體)
仍是在監護人和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。
和合本2010(神版-繁體)
仍是在監護人和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。
當代譯本
他一樣要受監護人和管家的約束,一直到他父親指定他繼承產業的日子為止。
聖經新譯本
他是在監護人和管家之下,直到父親預先指定的時候。
呂振中譯本
他乃是在監護人和管家之下、直到父親豫定的時候。
中文標準譯本
他是在監護人和管家之下,直到父親所預定的時候來到。
文理和合譯本
服於傅保及家宰、待父所定之期、
文理委辦譯本
服操會與家宰、待父所遺命之時焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃服師保及家宰、待父所預定之期至焉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
必受師傅家宰之監護、以待父命承嗣之日。
New International Version
The heir is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
New International Reader's Version
People are in charge of the property. And other people are in charge of the children. The children remain under their care until they become adults. At that time their fathers give them the property.
English Standard Version
but he is under guardians and managers until the date set by his father.
New Living Translation
They have to obey their guardians until they reach whatever age their father set.
Christian Standard Bible
Instead, he is under guardians and trustees until the time set by his father.
New King James Version
but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
American Standard Version
but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
Holman Christian Standard Bible
Instead, he is under guardians and stewards until the time set by his father.
King James Version
But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
New English Translation
But he is under guardians and managers until the date set by his father.
World English Bible
but is under guardians and stewards until the day appointed by the father.
交叉引用
结果为空