<< Galatians 2:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,
  • 新标点和合本
    因为有偷着引进来的假弟兄,私下窥探我们在基督耶稣里的自由,要叫我们作奴仆。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为有偷着混进来的假弟兄,暗中窥探我们在基督耶稣里拥有的自由,要使我们作奴隶,
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为有偷着混进来的假弟兄,暗中窥探我们在基督耶稣里拥有的自由,要使我们作奴隶,
  • 当代译本
    事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。
  • 圣经新译本
    这是因为有些混进来的假弟兄,暗暗地来侦查我们在基督耶稣里享有的自由,为的是要辖制我们。
  • 中文标准译本
    其实提到这件事,是因着一些偷偷进来的假弟兄的缘故;他们混进来窥视我们在基督耶稣里所拥有的自由,为了要奴役我们。
  • 新標點和合本
    因為有偷着引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裏的自由,要叫我們作奴僕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為有偷着混進來的假弟兄,暗中窺探我們在基督耶穌裏擁有的自由,要使我們作奴隸,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為有偷着混進來的假弟兄,暗中窺探我們在基督耶穌裏擁有的自由,要使我們作奴隸,
  • 當代譯本
    事情的緣由是因為有一些假信徒偷偷混了進來,要窺探我們在基督耶穌裡享有的自由,想叫我們做律法的奴隸。
  • 聖經新譯本
    這是因為有些混進來的假弟兄,暗暗地來偵查我們在基督耶穌裡享有的自由,為的是要轄制我們。
  • 呂振中譯本
    並且為了那些私下引進來的假弟兄的緣故、就是那些溜進來要窺探我們在基督耶穌裏所有的自由、要壓制我們做奴隸的——
  • 中文標準譯本
    其實提到這件事,是因著一些偷偷進來的假弟兄的緣故;他們混進來窺視我們在基督耶穌裡所擁有的自由,為了要奴役我們。
  • 文理和合譯本
    因有私引之偽兄弟潛入、窺我儕於基督耶穌所得之自由、欲僕我儕、
  • 文理委辦譯本
    有偽兄弟數人私入、窺我宗基督耶穌、而得自由、欲僕我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此因彼私入教會之偽兄弟、私來窺我儕信耶穌基督而得之自由、欲使我為奴、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟時頗有偽兄弟者、私自混入同道、蓄意偵伺吾人托庇耶穌基督所享之自由、欲引吾人復墮奴隸之域。
  • New International Version
    This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
  • New International Reader's Version
    This matter came up because some people had slipped in among us. They had pretended to be believers. They wanted to find out about the freedom we have because we belong to Christ Jesus. They wanted to make us slaves again.
  • English Standard Version
    Yet because of false brothers secretly brought in— who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
  • New Living Translation
    Even that question came up only because of some so called believers there— false ones, really— who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations.
  • Christian Standard Bible
    This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus in order to enslave us.
  • New American Standard Bible
    Yet it was a concern because of the false brothers secretly brought in, who had sneaked in to spy on our freedom which we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
  • New King James Version
    And this occurred because of false brethren secretly brought in( who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
  • American Standard Version
    and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
  • Holman Christian Standard Bible
    This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
  • King James Version
    And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
  • New English Translation
    Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.

交叉引用

  • Jude 1:4
    For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ.
  • Galatians 5:1
    Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
  • 2 Corinthians 11 26
    I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers;
  • Acts 15:24
    Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying,‘ You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment;
  • 2 Corinthians 11 20
    For you bear with a man if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, or if he strikes you on the face.
  • Acts 15:1
    Some men came down from Judea and taught the brothers,“ Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”
  • 2 Corinthians 11 13
    For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ’s apostles.
  • Galatians 5:12-13
    I wish that those who disturb you would cut themselves off.For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
  • Galatians 4:3
    So we also, when we were children, were held in bondage under the elemental principles of the world.
  • Galatians 4:25
    For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children.
  • 2 Corinthians 3 17
    Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
  • Galatians 3:23-26
    But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.But now that faith has come, we are no longer under a tutor.For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
  • Psalms 51:12
    Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
  • Galatians 4:9-10
    But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?You observe days, months, seasons, and years.
  • Isaiah 51:23
    I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul,‘ Bow down, that we may walk over you;’ and you have laid your back as the ground, like a street to those who walk over.”
  • 2 Corinthians 11 17
    That which I speak, I don’t speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting.
  • John 8:31-36
    Jesus therefore said to those Jews who had believed him,“ If you remain in my word, then you are truly my disciples.You will know the truth, and the truth will make you free.”They answered him,“ We are Abraham’s offspring, and have never been in bondage to anyone. How do you say,‘ You will be made free’?”Jesus answered them,“ Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.A bondservant doesn’t live in the house forever. A son remains forever.If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
  • 1 Peter 2 16
    as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
  • Acts 20:30
    Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • 2 Peter 2 19
    promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.
  • Galatians 5:10
    I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
  • 2 Peter 2 1-2 Peter 2 2
    But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.
  • Romans 8:15
    For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry,“ Abba! Father!”
  • 2 Timothy 3 6
    For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
  • 1 John 4 1
    Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
  • Psalms 119:45
    I will walk in liberty, for I have sought your precepts.