<< Ezra 7:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I and my advisers have freely given some silver and gold to the God of Israel. He is the God who lives in Jerusalem. Take that silver and gold with you.
  • 新标点和合本
    又带金银,就是王和谋士甘心献给住耶路撒冷、以色列神的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你又带着王和谋士乐意献给住耶路撒冷、以色列上帝的金银,
  • 和合本2010(神版-简体)
    你又带着王和谋士乐意献给住耶路撒冷、以色列神的金银,
  • 当代译本
    并带去我和谋士们自愿献的金银,献给住在耶路撒冷的以色列的上帝,
  • 圣经新译本
    你要把王和他顾问甘心献的金银带去,奉献给住在耶路撒冷之以色列的神;
  • 新標點和合本
    又帶金銀,就是王和謀士甘心獻給住耶路撒冷、以色列神的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你又帶着王和謀士樂意獻給住耶路撒冷、以色列上帝的金銀,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你又帶着王和謀士樂意獻給住耶路撒冷、以色列神的金銀,
  • 當代譯本
    並帶去我和謀士們自願獻的金銀,獻給住在耶路撒冷的以色列的上帝,
  • 聖經新譯本
    你要把王和他顧問甘心獻的金銀帶去,奉獻給住在耶路撒冷之以色列的神;
  • 呂振中譯本
    你又帶着金銀,就是王和他的參謀自願獻給住耶路撒冷之以色列的上帝的;
  • 文理和合譯本
    且攜王與謀士所樂輸以色列上帝之金銀、其居所在耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    耶路撒冷為籲以色列族上帝之所、我與言官、樂輸金銀、爾可運之至彼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我與謀士樂輸金銀、奉以色列之天主、其居所在耶路撒冷、爾可運之至彼、
  • New International Version
    Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
  • English Standard Version
    and also to carry the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
  • New Living Translation
    We also commission you to take with you silver and gold, which we are freely presenting as an offering to the God of Israel who lives in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    You are also to bring the silver and gold the king and his counselors have willingly given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
  • New American Standard Bible
    and to bring the silver and gold, which the king and his advisers have voluntarily given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
  • New King James Version
    and whereas you are to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem;
  • American Standard Version
    and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
  • Holman Christian Standard Bible
    You are also to bring the silver and gold the king and his counselors have willingly given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
  • King James Version
    And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation[ is] in Jerusalem,
  • New English Translation
    and to bring silver and gold which the king and his advisers have freely contributed to the God of Israel, who resides in Jerusalem,
  • World English Bible
    and to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,

交叉引用

  • 2 Chronicles 6 2
    I’ve built a beautiful temple for you. You can live in it forever.”
  • Psalms 135:21
    Give praise to the Lord in Zion. Give praise to the God who lives in Jerusalem. Praise the Lord.
  • Ezra 6:12
    God has chosen to put his Name in the temple at Jerusalem. May he wipe out any king or nation that lifts a hand to change this order. May he also wipe out anyone who tries to destroy the temple in Jerusalem. That’s what I have ordered. I am King Darius. Make sure you carry out my order.
  • Ezra 6:4
    Its walls must have three layers of large stones. They must also have a layer of beautiful wood. Use money from the royal treasures to pay for everything.
  • Isaiah 60:6-9
    Herds of young camels will cover your land. They will come from Midian and Ephah. They will also come from Sheba. They’ll carry gold and incense. And people will shout praises to me.All of Kedar’s flocks will be gathered to you. The rams of Nebaioth will serve as your sacrifices. I will accept them as offerings on my altar. That is how I will bring honor to my glorious temple.“ Whose ships are these that sail along like clouds? They fly like doves to their nests.People from the islands are coming to me. The ships of Tarshish are out in front. They are bringing your children back from far away. Your children are bringing their silver and gold with them. They are coming to honor me. I am the Lord your God. I am the Holy One of Israel. I have honored you.
  • 2 Chronicles 6 6
    But now I have chosen Jerusalem. I will put my Name there. And I have chosen David to rule over my people Israel.’
  • 1 Chronicles 29 6
    Many people were willing to give. They included the leaders of families and the officers of the tribes of Israel. They included the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. They also included the officials who were in charge of the king’s work.
  • Psalms 76:2
    His tent is in Jerusalem. The place where he lives is on Mount Zion.
  • Psalms 9:11
    Sing the praises of the Lord. He rules from his throne in Zion. Tell among the nations what he has done.
  • Psalms 26:8
    Lord, I love the house where you live. I love the place where your glory is.
  • Revelation 21:24-26
    The nations will walk by the light of the city. The kings of the world will bring their glory into it.Its gates will never be shut, because there will be no night there.The glory and honor of the nations will be brought into it.
  • Psalms 68:29-30
    Do it from your temple at Jerusalem, where kings will bring you gifts.Give a strong warning to Egypt, that beast among the tall grass. It is like a herd of bulls among the calves. May that beast bow down before you with gifts of silver. Scatter the nations who like to make war.
  • 2 Chronicles 2 6
    So who is able to build a temple for him? After all, the heavens can’t hold him. In fact, not even the highest heavens can hold him. So who am I to build a temple for him? It will only be a place to burn sacrifices in front of him.
  • Psalms 76:11
    Make promises to the Lord your God and keep them. Let all the neighboring nations bring gifts to the God who should be respected.
  • Ezra 6:8-10
    Here is what I want you to do for the elders of the Jews. Here is how you must help them to build the house of their God. Pay all their expenses from the royal treasures. Use the money you collect from the people who live west of the Euphrates. Don’t let the work on the temple stop.Don’t fail to give the priests in Jerusalem what they ask for each day. Give them what they need. Give them young bulls, rams and male lambs. The priests can use them to sacrifice burnt offerings to the God of heaven. Also give them wheat, salt, wine and olive oil.Give them those things so they can offer sacrifices that please the God of heaven. And I want them to pray that things will go well for me and my sons.
  • Psalms 72:10
    May the kings of Tarshish and of places far away bring him gifts. May the kings of Sheba and Seba give him presents.