-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以斯拉盡心考究主之律法而遵行之、又以律例法度誨以色列人、
-
新标点和合本
以斯拉定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训以色列人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以斯拉立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导以色列人。
-
和合本2010(神版-简体)
以斯拉立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导以色列人。
-
当代译本
以斯拉定意研读、遵行耶和华的律法,并在以色列教导律例和典章。
-
圣经新译本
因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。
-
新標點和合本
以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教訓以色列人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以斯拉立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導以色列人。
-
和合本2010(神版-繁體)
以斯拉立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導以色列人。
-
當代譯本
以斯拉定意研讀、遵行耶和華的律法,並在以色列教導律例和典章。
-
聖經新譯本
因為以斯拉專心尋求研究耶和華的律法,並且遵行,在以色列中教導律例和典章。
-
呂振中譯本
因為以斯拉立定了心意研究永恆主的律法而遵行它,又在以色列中教授了律例和典章。
-
文理和合譯本
以斯拉決志究察耶和華律、而遵行之、且以典章律例、訓誨於以色列中、○
-
文理委辦譯本
以士喇克誠厥心、學耶和華律例、謹恪遵行、以法度禮儀、示以色列族。
-
New International Version
For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching its decrees and laws in Israel.
-
New International Reader's Version
Ezra had committed himself to study and obey the Law of the Lord. He also wanted to teach the Lord’ s rules and laws in Israel.
-
English Standard Version
For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it and to teach his statutes and rules in Israel.
-
New Living Translation
This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the Lord and to teach those decrees and regulations to the people of Israel.
-
Christian Standard Bible
Now Ezra had determined in his heart to study the law of the LORD, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.
-
New American Standard Bible
For Ezra had firmly resolved to study the Law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel.
-
New King James Version
For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the Lord, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.
-
American Standard Version
For Ezra had set his heart to seek the law of Jehovah, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances.
-
Holman Christian Standard Bible
Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.
-
King James Version
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do[ it], and to teach in Israel statutes and judgments.
-
New English Translation
Now Ezra had dedicated himself to the study of the law of the LORD, to its observance, and to teaching its statutes and judgments in Israel.
-
World English Bible
For Ezra had set his heart to seek Yahweh’s law, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.