Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:15 WEB
逐节对照
  • World English Bible - This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • 新标点和合本 - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大流士王第六年,亚达月初三,这殿完工了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大流士王第六年,亚达月初三,这殿完工了。
  • 当代译本 - 大流士王第六年亚达月 三日,建殿工程竣工。
  • 圣经新译本 - 这殿在大利乌王在位的第六年亚达月初三日,完成了。
  • 中文标准译本 - 在大流士王执政的第六年,亚达月的第三日,这圣殿完工了。
  • 现代标点和合本 - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • 和合本(拼音版) - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • New International Version - The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
  • New International Reader's Version - So the temple was completed on the third day of the month of Adar. It was in the sixth year that Darius was king.
  • English Standard Version - and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • New Living Translation - The Temple was completed on March 12, during the sixth year of King Darius’s reign.
  • Christian Standard Bible - This house was completed on the third day of the month of Adar in the sixth year of the reign of King Darius.
  • New American Standard Bible - Now this temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.
  • New King James Version - Now the temple was finished on the third day of the month of Adar, which was in the sixth year of the reign of King Darius.
  • Amplified Bible - This temple was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
  • American Standard Version - And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • King James Version - And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • New English Translation - They finished this temple on the third day of the month Adar, which is the sixth year of the reign of King Darius.
  • 新標點和合本 - 大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大流士王第六年,亞達月初三,這殿完工了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大流士王第六年,亞達月初三,這殿完工了。
  • 當代譯本 - 大流士王第六年亞達月 三日,建殿工程竣工。
  • 聖經新譯本 - 這殿在大利烏王在位的第六年亞達月初三日,完成了。
  • 呂振中譯本 - 到亞達月三 日這殿就造出來:那是在 大利烏 王執掌國政的第六年。
  • 中文標準譯本 - 在大流士王執政的第六年,亞達月的第三日,這聖殿完工了。
  • 現代標點和合本 - 大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。
  • 文理和合譯本 - 大利烏王六年、亞達月三日、此室告成、
  • 文理委辦譯本 - 大利烏王六年、亞達月、三日、殿宇告成。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大利烏 王六年、亞達月三日、斯殿告成、
  • Nueva Versión Internacional - La reconstrucción del templo se terminó el día tres del mes de adar, en el año sexto del reinado de Darío.
  • 현대인의 성경 - 성전이 완성된 때는 다리우스황제 6년 12월 3일이었다.
  • Новый Русский Перевод - Строительство дома было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария .
  • Восточный перевод - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Temple fut terminé le troisième jour du mois d’Adar, la sixième année du règne de l’empereur Darius .
  • リビングバイブル - それは、ダリヨス王の第六年、第十二の月の三日でした。
  • Nova Versão Internacional - O templo foi concluído no terceiro dia do mês de adar , no sexto ano do reinado do rei Dario.
  • Hoffnung für alle - Im 6. Regierungsjahr von König Darius, am 3. Tag des Monats Adar, wurde der Tempel fertiggestellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày mùng ba tháng A-đa, vào năm thứ sáu triều Đa-ri-út, công cuộc xây cất hoàn tất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิหารเสร็จสมบูรณ์ในวันที่สามของเดือนอาดาร์ ในปีที่หกแห่งรัชกาลกษัตริย์ดาริอัส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ตำหนัก​นี้​สร้าง​เสร็จ​ใน​วัน​ที่​สาม​ของ​เดือน​อาดาร์ ใน​ปี​ที่​หก​ของ​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส
交叉引用
  • Esther 8:12 - on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
  • Esther 9:15 - The Jews who were in Susa gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and killed three hundred men in Susa; but they didn’t lay their hand on the plunder.
  • Esther 9:19 - Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a good day, and a day of sending presents of food to one another.
  • Esther 9:1 - Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king’s commandment and his decree came near to be put in execution, on the day that the enemies of the Jews hoped to conquer them, (but it was turned out the opposite happened, that the Jews conquered those who hated them),
  • Esther 3:13 - Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.
  • Esther 9:17 - This was done on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of that month they rested and made it a day of feasting and gladness.
  • Esther 9:21 - to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
  • Esther 3:7 - In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, and chose the twelfth month, which is the month Adar.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • 新标点和合本 - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大流士王第六年,亚达月初三,这殿完工了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大流士王第六年,亚达月初三,这殿完工了。
  • 当代译本 - 大流士王第六年亚达月 三日,建殿工程竣工。
  • 圣经新译本 - 这殿在大利乌王在位的第六年亚达月初三日,完成了。
  • 中文标准译本 - 在大流士王执政的第六年,亚达月的第三日,这圣殿完工了。
  • 现代标点和合本 - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • 和合本(拼音版) - 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。
  • New International Version - The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
  • New International Reader's Version - So the temple was completed on the third day of the month of Adar. It was in the sixth year that Darius was king.
  • English Standard Version - and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • New Living Translation - The Temple was completed on March 12, during the sixth year of King Darius’s reign.
  • Christian Standard Bible - This house was completed on the third day of the month of Adar in the sixth year of the reign of King Darius.
  • New American Standard Bible - Now this temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.
  • New King James Version - Now the temple was finished on the third day of the month of Adar, which was in the sixth year of the reign of King Darius.
  • Amplified Bible - This temple was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
  • American Standard Version - And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • King James Version - And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • New English Translation - They finished this temple on the third day of the month Adar, which is the sixth year of the reign of King Darius.
  • 新標點和合本 - 大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大流士王第六年,亞達月初三,這殿完工了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大流士王第六年,亞達月初三,這殿完工了。
  • 當代譯本 - 大流士王第六年亞達月 三日,建殿工程竣工。
  • 聖經新譯本 - 這殿在大利烏王在位的第六年亞達月初三日,完成了。
  • 呂振中譯本 - 到亞達月三 日這殿就造出來:那是在 大利烏 王執掌國政的第六年。
  • 中文標準譯本 - 在大流士王執政的第六年,亞達月的第三日,這聖殿完工了。
  • 現代標點和合本 - 大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。
  • 文理和合譯本 - 大利烏王六年、亞達月三日、此室告成、
  • 文理委辦譯本 - 大利烏王六年、亞達月、三日、殿宇告成。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大利烏 王六年、亞達月三日、斯殿告成、
  • Nueva Versión Internacional - La reconstrucción del templo se terminó el día tres del mes de adar, en el año sexto del reinado de Darío.
  • 현대인의 성경 - 성전이 완성된 때는 다리우스황제 6년 12월 3일이었다.
  • Новый Русский Перевод - Строительство дома было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария .
  • Восточный перевод - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Temple fut terminé le troisième jour du mois d’Adar, la sixième année du règne de l’empereur Darius .
  • リビングバイブル - それは、ダリヨス王の第六年、第十二の月の三日でした。
  • Nova Versão Internacional - O templo foi concluído no terceiro dia do mês de adar , no sexto ano do reinado do rei Dario.
  • Hoffnung für alle - Im 6. Regierungsjahr von König Darius, am 3. Tag des Monats Adar, wurde der Tempel fertiggestellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày mùng ba tháng A-đa, vào năm thứ sáu triều Đa-ri-út, công cuộc xây cất hoàn tất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิหารเสร็จสมบูรณ์ในวันที่สามของเดือนอาดาร์ ในปีที่หกแห่งรัชกาลกษัตริย์ดาริอัส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ตำหนัก​นี้​สร้าง​เสร็จ​ใน​วัน​ที่​สาม​ของ​เดือน​อาดาร์ ใน​ปี​ที่​หก​ของ​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส
  • Esther 8:12 - on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
  • Esther 9:15 - The Jews who were in Susa gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and killed three hundred men in Susa; but they didn’t lay their hand on the plunder.
  • Esther 9:19 - Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a good day, and a day of sending presents of food to one another.
  • Esther 9:1 - Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king’s commandment and his decree came near to be put in execution, on the day that the enemies of the Jews hoped to conquer them, (but it was turned out the opposite happened, that the Jews conquered those who hated them),
  • Esther 3:13 - Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.
  • Esther 9:17 - This was done on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of that month they rested and made it a day of feasting and gladness.
  • Esther 9:21 - to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly,
  • Esther 3:7 - In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, and chose the twelfth month, which is the month Adar.
圣经
资源
计划
奉献