<< Ezra 4:5 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
  • 新标点和合本
    从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 和合本2010(神版-简体)
    从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 当代译本
    从波斯王塞鲁士统治年间,一直到波斯王大流士统治期间,当地人收买谋士,破坏他们的计划。
  • 圣经新译本
    又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利乌在位的时候,常常贿买参谋,来敌对犹大人,要破坏他们的建殿计划。
  • 新標點和合本
    從波斯王塞魯士年間,直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 當代譯本
    從波斯王塞魯士統治年間,一直到波斯王大流士統治期間,當地人收買謀士,破壞他們的計劃。
  • 聖經新譯本
    又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利烏在位的時候,常常賄買參謀,來敵對猶大人,要破壞他們的建殿計劃。
  • 呂振中譯本
    儘波斯王古列掌權的日子、直到波斯王大利烏執掌國政的時候、他們總是買賂了一些參謀來反對他們,要破壞他們所計畫的。
  • 文理和合譯本
    賄通議士、以敗其志、自波斯王古列在位之日、至波斯王大利烏即位之年、皆如是、
  • 文理委辦譯本
    巴西王古列在位之日、至巴西王大利烏即位之年、敵國之民賄通議士、以敗其成。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴西王古列年間、至巴西王大利烏在位時、賄議士以敗猶大人之謀、
  • New International Version
    They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
  • New International Reader's Version
    So those nations paid some of the Jewish officials to work against the people of Judah. They wanted their plans to fail. They did it during the whole time Cyrus was king of Persia. They kept doing it until Darius became king.
  • English Standard Version
    and bribed counselors against them to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New Living Translation
    They bribed agents to work against them and to frustrate their plans. This went on during the entire reign of King Cyrus of Persia and lasted until King Darius of Persia took the throne.
  • New American Standard Bible
    and bribed advisers against them to frustrate their advice all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New King James Version
    and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • American Standard Version
    and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • Holman Christian Standard Bible
    They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
  • King James Version
    And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New English Translation
    They were hiring advisers to oppose them, so as to frustrate their plans, throughout the time of King Cyrus of Persia until the reign of King Darius of Persia.
  • World English Bible
    They hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.

交叉引用

  • Nahum 1:11
    One has gone out from you, who plots evil against the LORD, and is a wicked counselor.
  • Acts 24:1-27
    Five days later Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor.When Paul was called in, Tertullus began to accuse him and said,“ We enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation because of your foresight.We acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with utmost gratitude.But, so that I will not burden you any further, I request that you would be kind enough to give us a brief hearing.For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.He even tried to desecrate the temple, and so we apprehended him. By examining him yourself you will be able to discern the truth about these charges we are bringing against him.”
  • Ezra 5:5-6:18
    But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues, the officials in the region, sent to King Darius.They sent him a report, written as follows: To King Darius: All greetings.Let it be known to the king that we went to the house of the great God in the province of Judah. It is being built with cut stones, and its beams are being set in the walls. This work is being done diligently and succeeding through the people’s efforts.So we questioned the elders and asked,“ Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?”We also asked them for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.This is the reply they gave us: We are the servants of the God of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.But since our ancestors angered the God of the heavens, he handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.However, in the first year of King Cyrus of Babylon, he issued a decree to rebuild the house of God.He also took from the temple in Babylon the gold and silver articles of God’s house that Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and carried them to the temple in Babylon. He released them from the temple in Babylon to a man named Sheshbazzar, the governor by the appointment of King Cyrus.Cyrus told him,“ Take these articles, put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its original site.”Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God’s house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, but it has not been completed.So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild the house of God in Jerusalem. Let the king’s decision regarding this matter be sent to us.King Darius gave the order, and they searched in the library of Babylon in the archives.But it was in the fortress of Ecbatana in the province of Media that a scroll was found with this record written on it:In the first year of King Cyrus, he issued a decree concerning the house of God in Jerusalem: Let the house be rebuilt as a place for offering sacrifices, and let its original foundations be retained. Its height is to be ninety feet and its width ninety feet,with three layers of cut stones and one of timber. The cost is to be paid from the royal treasury.The gold and silver articles of God’s house that Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and carried to Babylon must also be returned. They are to be brought to the temple in Jerusalem where they belong and put into the house of God.Therefore, you must stay away from that place, Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and your colleagues, the officials in the region.Leave the construction of the house of God alone. Let the governor and elders of the Jews rebuild this house of God on its original site.I hereby issue a decree concerning what you are to do, so that the elders of the Jews can rebuild the house of God: The cost is to be paid in full to these men out of the royal revenues from the taxes of the region west of the Euphrates River, so that the work will not stop.Whatever is needed— young bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of the heavens, or wheat, salt, wine, and oil, as requested by the priests in Jerusalem— let it be given to them every day without fail,so that they can offer sacrifices of pleasing aroma to the God of the heavens and pray for the life of the king and his sons.I also issue a decree concerning any man who interferes with this directive: Let a beam be torn from his house and raised up; he will be impaled on it, and his house will be made into a garbage dump because of this offense.May the God who caused his name to dwell there overthrow any king or people who dares to harm or interfere with this house of God in Jerusalem. I, Darius, have issued the decree. Let it be carried out diligently.Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia.This house was completed on the third day of the month of Adar in the sixth year of the reign of King Darius.Then the Israelites, including the priests, the Levites, and the rest of the exiles, celebrated the dedication of the house of God with joy.For the dedication of God’s house they offered one hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs, as well as twelve male goats as a sin offering for all Israel— one for each Israelite tribe.They also appointed the priests by their divisions and the Levites by their groups to the service of God in Jerusalem, according to what is written in the book of Moses.
  • Ezra 4:24
    Now the construction of God’s house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • Psalms 2:1-2
    Why do the nations rage and the peoples plot in vain?The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the LORD and his Anointed One: