<< Ezra 2:65 >>

本节经文

  • American Standard Version
    besides their men- servants and their maid- servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
  • 新标点和合本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 当代译本
    此外还有他们的七千三百三十七名男女仆婢,二百名男女歌乐手,
  • 圣经新译本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 新標點和合本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 當代譯本
    此外還有他們的七千三百三十七名男女僕婢,二百名男女歌樂手,
  • 聖經新譯本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 呂振中譯本
    此外還有他們的奴僕婢女、七千三百三十七人;他們又有男歌唱者和女歌唱者二百人。
  • 文理和合譯本
    此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、
  • 文理委辦譯本
    其僕婢七千三百三十七人、中有男女謳歌者二百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此外有其奴婢七千三百三十七人、中有謳歌之男女二百、
  • New International Version
    besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
  • New International Reader's Version
    That didn’t include their 7,337 male and female slaves. There were also 200 male and female singers.
  • English Standard Version
    besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • New Living Translation
    in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.
  • Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female servants, and their 200 male and female singers.
  • New American Standard Bible
    besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • New King James Version
    besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
  • Holman Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female slaves, and their 200 male and female singers.
  • King James Version
    Beside their servants and their maids, of whom[ there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and[ there were] among them two hundred singing men and singing women.
  • New English Translation
    not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
  • World English Bible
    in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty- seven; and they had two hundred singing men and singing women.

交叉引用

  • 2 Samuel 19 35
    I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
  • Nehemiah 7:67
    besides their men- servants and their maid- servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
  • Exodus 15:20-21
    And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
  • Ecclesiastes 2:8
    I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men- singers and women- singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
  • Jeremiah 9:17-18
    Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • 2 Chronicles 35 25
    And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
  • Isaiah 14:1-2
    For Jehovah will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the sojourner shall join himself with them, and they shall cleave to the house of Jacob.And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
  • Psalms 148:12-13
    Both young men and virgins; Old men and children:Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
  • Matthew 9:23
    And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the flute- players, and the crowd making a tumult,
  • Psalms 68:25
    The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.