-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當作鐵索、因斯地滿以殺人流血之罪、邑充以強暴之事、
-
新标点和合本
“要制造锁链;因为这地遍满流血的罪,城邑充满强暴的事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“要制造锁链;因为遍地都有流血的罪,满城都是残暴的事。
-
和合本2010(神版-简体)
“要制造锁链;因为遍地都有流血的罪,满城都是残暴的事。
-
当代译本
“你要预备锁链,因为这地方充满了血腥的罪恶,城里充斥着暴行。
-
圣经新译本
你要制造锁链,因为这地满了血腥(“血腥”或译:“流血的审判”),这城满了强暴。
-
新標點和合本
「要製造鎖鍊;因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「要製造鎖鏈;因為遍地都有流血的罪,滿城都是殘暴的事。
-
和合本2010(神版-繁體)
「要製造鎖鏈;因為遍地都有流血的罪,滿城都是殘暴的事。
-
當代譯本
「你要預備鎖鏈,因為這地方充滿了血腥的罪惡,城裡充斥著暴行。
-
聖經新譯本
你要製造鎖鍊,因為這地滿了血腥(“血腥”或譯:“流血的審判”),這城滿了強暴。
-
呂振中譯本
肆行搗亂。『因為這地遍滿了流人血的案件,這城充滿了強暴的事,
-
文理和合譯本
當作鏈索、蓋流血之罪盈於斯土、殘暴充乎其邑、
-
文理委辦譯本
斯土之民、尚殺戮、行刧奪、遍於邑郊、故當作鐵索。以為被擄之兆、
-
New International Version
“‘ Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.
-
New International Reader's Version
“‘ Ezekiel, get ready to put my people in chains. The land is full of murderers. They are harming one another all over Jerusalem.
-
English Standard Version
“ Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
-
New Living Translation
“ Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.
-
Christian Standard Bible
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
-
New American Standard Bible
‘ Make the chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
-
New King James Version
‘ Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.
-
American Standard Version
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
-
Holman Christian Standard Bible
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
-
King James Version
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
-
New English Translation
( Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
-
World English Bible
“‘ Make chains; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.