主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 7:17
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
手俱疲倦、膝弱如水、
新标点和合本
手都发软,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
和合本2010(神版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
当代译本
他们必吓得两手发软,双腿战抖。
圣经新译本
他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。
新標點和合本
手都發軟,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
和合本2010(神版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
當代譯本
他們必嚇得兩手發軟,雙腿戰抖。
聖經新譯本
他們的手都發軟,他們的膝像水一般軟弱。
呂振中譯本
他們的手都發軟,他們的膝蓋都柔弱如水。
文理和合譯本
眾手疲憊、眾膝荏弱如水、
文理委辦譯本
手疲膝倦、懦弱若水、
New International Version
Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
New International Reader's Version
“‘ Their hands will be powerless to help them. They will wet themselves.
English Standard Version
All hands are feeble, and all knees turn to water.
New Living Translation
Their hands will hang limp, their knees will be weak as water.
Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will run with urine.
New American Standard Bible
All hands will hang limp, and all knees will drip with water.
New King James Version
Every hand will be feeble, And every knee will be as weak as water.
American Standard Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Holman Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will turn to water.
King James Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak[ as] water.
New English Translation
All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.
World English Bible
All hands will be feeble, and all knees will be weak as water.
交叉引用
以西結書 21:7
如彼問爾曰、緣何嗟嘆、爾則曰、因風聞將來之事、人皆膽怯、手疲心惶、膝弱如水、其事必至必成、此乃主天主所言、○
耶利米書 6:24
我儕已聞其風聲、手俱疲弱、手俱疲弱或作已皆喪膽甚為恐懼、悲痛慘怛、若婦臨產、
希伯來書 12:12
故手倦膝弱者、爾當健之、
以賽亞書 13:7-8
故手俱疲乏、人心皆怯、驚惶恐怖、戰慄劬勞、猶婦臨產、痛苦難堪、彼此驚訝、面如火灼、
以西結書 22:14
我罰爾之日至、爾心豈不怯乎、爾手豈不疲乎、我耶和華既言必成、