主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 7:17
>>
本节经文
當代譯本
他們必嚇得兩手發軟,雙腿戰抖。
新标点和合本
手都发软,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
和合本2010(神版-简体)
双手发软,膝盖软弱如水,
当代译本
他们必吓得两手发软,双腿战抖。
圣经新译本
他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。
新標點和合本
手都發軟,膝弱如水。
和合本2010(上帝版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
和合本2010(神版-繁體)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
聖經新譯本
他們的手都發軟,他們的膝像水一般軟弱。
呂振中譯本
他們的手都發軟,他們的膝蓋都柔弱如水。
文理和合譯本
眾手疲憊、眾膝荏弱如水、
文理委辦譯本
手疲膝倦、懦弱若水、
施約瑟淺文理新舊約聖經
手俱疲倦、膝弱如水、
New International Version
Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
New International Reader's Version
“‘ Their hands will be powerless to help them. They will wet themselves.
English Standard Version
All hands are feeble, and all knees turn to water.
New Living Translation
Their hands will hang limp, their knees will be weak as water.
Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will run with urine.
New American Standard Bible
All hands will hang limp, and all knees will drip with water.
New King James Version
Every hand will be feeble, And every knee will be as weak as water.
American Standard Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Holman Christian Standard Bible
All their hands will become weak, and all their knees will turn to water.
King James Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak[ as] water.
New English Translation
All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.
World English Bible
All hands will be feeble, and all knees will be weak as water.
交叉引用
以西結書 21:7
如果有人問你為什麼哀歎,你就說有噩耗傳來,聽見的人都膽戰心驚、兩手發軟、精神萎靡、膝弱如水。災難必很快發生。這是主耶和華說的。」
耶利米書 6:24
我們聽到這風聲,手腳發軟,痛苦萬分,如分娩的婦人。
希伯來書 12:12
所以,你們要舉起下垂的手,挺直發酸的腿,
以賽亞書 13:7-8
人們都必雙手發軟,膽戰心驚,驚恐萬狀,痛苦不堪如同分娩的婦人。他們必面面相覷,羞愧得面如火燒。
以西結書 22:14
在我懲罰你的日子,你還有勇氣和力量嗎?我耶和華言出必行,