主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 47:11
>>
本节经文
当代译本
但沼泽和湿洼之地却不会改变,留作产盐之地。
新标点和合本
只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。
和合本2010(上帝版-简体)
但是沼泽与池塘的水无法变淡,只能作产盐之用。
和合本2010(神版-简体)
但是沼泽与池塘的水无法变淡,只能作产盐之用。
圣经新译本
只有沼泽和洼地的水不能变淡,留作产盐之用。
新標點和合本
只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為鹽地。
和合本2010(上帝版-繁體)
但是沼澤與池塘的水無法變淡,只能作產鹽之用。
和合本2010(神版-繁體)
但是沼澤與池塘的水無法變淡,只能作產鹽之用。
當代譯本
但沼澤和濕窪之地卻不會改變,留作產鹽之地。
聖經新譯本
只有沼澤和窪地的水不能變淡,留作產鹽之用。
呂振中譯本
只是沼澤之地和窪濕之處仍不得治好,依然留着、以便出鹽。
文理和合譯本
惟其淤地水澤、水不變甘、留為斥鹵、
文理委辦譯本
其淤下之澤、依然斥鹵、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟其濱下、淤泥諸澤、仍鹵不變、仍鹵不變或作水不變甘留為出鹽之所、
New International Version
But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.
New International Reader's Version
But none of the swamps will have fresh water in them. They will stay salty.
English Standard Version
But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt.
New Living Translation
But the marshes and swamps will not be purified; they will still be salty.
Christian Standard Bible
Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.
New American Standard Bible
But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.
New King James Version
But its swamps and marshes will not be healed; they will be given over to salt.
American Standard Version
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.
Holman Christian Standard Bible
Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.
King James Version
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
New English Translation
But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty.
World English Bible
But the miry places of it, and its marshes, will not be healed. They will be given up to salt.
交叉引用
申命记 29:23
遍地将是硫磺和盐,无法耕种,寸草不生,如同耶和华盛怒之下毁灭的所多玛、蛾摩拉、押玛和洗扁。
启示录 22:11
不义的,让他继续不义;污秽的,让他继续污秽;公义的,让他保持公义;圣洁的,让他保持圣洁。”
希伯来书 10:26-31
因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了,只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。人违犯摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死,更何况人践踏上帝的儿子,轻看那使人圣洁的立约之血,又藐视赐人恩典的圣灵?这等人该受多么重的刑罚啊!我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的百姓。”落在永活上帝的手中是可怕的!
士师记 9:45
亚比米勒鏖战一天,攻陷了示剑城,杀了城内的居民,把整座城夷为平地,还撒上了盐。
马可福音 9:48-49
在那里,“‘虫是不死的,火是不灭的。’“每个人都要被火炼,像被盐腌一样。
耶利米书 17:6
这样的人毫无福乐,像沙漠中的灌木。他要住在旷野中干旱无人的盐碱地。
启示录 21:8
至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
希伯来书 6:4-8
有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,尝过上帝之道的甘美,领悟到永世的权能,却背弃了真道,让他们重新悔改是不可能的。因为他们等于把上帝的儿子重新钉在十字架上,使祂再度公开受辱。一块经常受到雨水滋润的田地若为耕种的人长出庄稼来,就蒙上帝赐福;若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,它会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。
诗篇 107:34
叫沃土变成荒凉的盐碱地,因为那里的居民邪恶。
彼得后书 2:19-22
他们应许那些人可以得自由,而自己却做罪恶的奴隶,因为人被什么制服,就被什么奴役。如果他们借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,他们的处境会比以前更糟糕。他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。俗语说得好:“狗转过身来,吃自己所吐的;猪洗干净了,又回到污泥里去打滚。”这些话正好用在他们身上。