-
文理委辦譯本
其人告我云、庶民獻祭、殿之供役者、烹肉於此。
-
新标点和合本
他对我说:“这都是煮肉的房子,殿内的仆役要在这里煮民的祭物。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
他对我说:“这些是煮肉用的屋子,殿内的仆役要在这里煮百姓的祭物。”
-
和合本2010(神版-简体)
他对我说:“这些是煮肉用的屋子,殿内的仆役要在这里煮百姓的祭物。”
-
当代译本
他对我说:“这是圣殿的仆役替百姓煮祭物的地方。”
-
圣经新译本
他对我说:“这些都是厨房,在圣殿里供职的要在这里煮人民的祭物。”
-
新標點和合本
他對我說:「這都是煮肉的房子,殿內的僕役要在這裏煮民的祭物。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他對我說:「這些是煮肉用的屋子,殿內的僕役要在這裏煮百姓的祭物。」
-
和合本2010(神版-繁體)
他對我說:「這些是煮肉用的屋子,殿內的僕役要在這裏煮百姓的祭物。」
-
當代譯本
他對我說:「這是聖殿的僕役替百姓煮祭物的地方。」
-
聖經新譯本
他對我說:“這些都是廚房,在聖殿裡供職的要在這裡煮人民的祭物。”
-
呂振中譯本
於是他對我說:『這四間是煮祭肉者的屋子,殿中當僕役的要在這裏煮人民的祭物。』
-
文理和合譯本
其人告我云、斯乃烹飪之室、庶民所獻祭牲、室中供役者、必烹之於此、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人告我曰、此烹飪之所、民獻祭時、聖殿之供役者、烹肉於此、
-
New International Version
He said to me,“ These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people.”
-
New International Reader's Version
The man said to me,“ These are the kitchens. Those who serve at the temple must cook the people’s sacrifices here.”
-
English Standard Version
Then he said to me,“ These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people.”
-
New Living Translation
The man said to me,“ These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people.”
-
Christian Standard Bible
He said to me,“ These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the people’s sacrifices.”
-
New American Standard Bible
Then he said to me,“ These are the cooking places where the ministers of the house shall cook the sacrifices of the people.”
-
New King James Version
And he said to me,“ These are the kitchens where the ministers of the temple shall boil the sacrifices of the people.”
-
American Standard Version
Then said he unto me, These are the boiling- houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
-
Holman Christian Standard Bible
He said to me:“ These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the people’s sacrifices.”
-
King James Version
Then said he unto me, These[ are] the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
-
New English Translation
Then he said to me,“ These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people.”
-
World English Bible
Then he said to me,“ These are the boiling houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.”