主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 45:16
>>
本节经文
當代譯本
所有的以色列人都要這樣拿供物來獻給君王。
新标点和合本
此地的民都要奉上这供物给以色列中的王。
和合本2010(上帝版-简体)
这地所有的百姓都要带这些供物到以色列王那里。
和合本2010(神版-简体)
这地所有的百姓都要带这些供物到以色列王那里。
当代译本
所有的以色列人都要这样拿供物来献给君王。
圣经新译本
国中所有的人民都要奉上供物给以色列的君王。
新標點和合本
此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。
和合本2010(上帝版-繁體)
這地所有的百姓都要帶這些供物到以色列王那裏。
和合本2010(神版-繁體)
這地所有的百姓都要帶這些供物到以色列王那裏。
聖經新譯本
國中所有的人民都要奉上供物給以色列的君王。
呂振中譯本
國中的眾民都要奉上這提獻物給以色列中的人君。
文理和合譯本
斯土眾民、各當以此禮物、奉於以色列君、
文理委辦譯本
國民以此物數、納於以色列王、王為之進獻、
施約瑟淺文理新舊約聖經
國之民眾、當以此上言之禮物、納於以色列君、
New International Version
All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel.
New International Reader's Version
“ All the people in the land will be required to give this special gift. They must give it to the prince in Israel.
English Standard Version
All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel.
New Living Translation
All the people of Israel must join in bringing these offerings to the prince.
Christian Standard Bible
“ All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel.
New American Standard Bible
“ All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
New King James Version
“ All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
American Standard Version
All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel.
Holman Christian Standard Bible
“ All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel.
King James Version
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
New English Translation
All the people of the land will contribute to this offering for the prince of Israel.
World English Bible
“ All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
交叉引用
以賽亞書 16:1
摩押人從西拉穿過曠野,來到錫安城的山,把羊羔獻給那裡的掌權者。
出埃及記 30:14-15
凡被統計的,年齡在二十歲以上的男子都要獻此禮物給耶和華。富有的不用多繳,貧窮的也不可少付,每個人都要付六克銀子,作為獻給耶和華的禮物,用來贖他們自己的性命。