<< Ezekiel 44:23 >>

本节经文

  • King James Version
    And they shall teach my people[ the difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • 新标点和合本
    他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们要教导我的子民分辨圣与俗,使他们知道洁净和不洁净的分别。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们要教导我的子民分辨圣与俗,使他们知道洁净和不洁净的分别。
  • 当代译本
    他们要教导我的子民辨别圣与俗,洁净与不洁净。
  • 圣经新译本
    他们要教导我的子民分别圣俗,使他们分辨洁净的和不洁净的。
  • 新標點和合本
    他們要使我的民知道聖俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們要教導我的子民分辨聖與俗,使他們知道潔淨和不潔淨的分別。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們要教導我的子民分辨聖與俗,使他們知道潔淨和不潔淨的分別。
  • 當代譯本
    他們要教導我的子民辨別聖與俗,潔淨與不潔淨。
  • 聖經新譯本
    他們要教導我的子民分別聖俗,使他們分辨潔淨的和不潔淨的。
  • 呂振中譯本
    他們要指教我人民「聖」與「俗」之分別,使他們知道「不潔淨的」與「潔淨的」之區分。
  • 文理和合譯本
    當教我民區別聖與不聖、潔與不潔、
  • 文理委辦譯本
    當教我民、必別聖與不聖、潔與不潔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當教我民、何為聖、何為俗、示之何為污、何為潔、
  • New International Version
    They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • New International Reader's Version
    The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is‘ clean’ and what is not.
  • English Standard Version
    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • New Living Translation
    They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.
  • Christian Standard Bible
    They are to teach my people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.
  • New American Standard Bible
    Moreover, they shall teach My people the difference between the holy and the common, and teach them to distinguish between the unclean and the clean.
  • New King James Version
    “ And they shall teach My people the difference between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • American Standard Version
    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • Holman Christian Standard Bible
    They must teach My people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.
  • New English Translation
    Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.
  • World English Bible
    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

交叉引用

  • Ezekiel 22:26
    Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed[ difference] between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
  • Leviticus 10:10-11
    And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.
  • Hosea 4:6
    My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
  • Zephaniah 3:4
    Her prophets[ are] light[ and] treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
  • Titus 1:9-11
    Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
  • 2 Timothy 2 24-2 Timothy 2 25
    And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all[ men], apt to teach, patient,In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
  • Haggai 2:11-13
    Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests[ concerning] the law, saying,If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.Then said Haggai, If[ one that is] unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
  • Deuteronomy 33:10
    They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.
  • Micah 3:9-11
    Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say,[ Is] not the LORD among us? none evil can come upon us.
  • Malachi 2:6-9
    The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he[ is] the messenger of the LORD of hosts.But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.