-
新標點和合本
壇上的供臺,高四肘。供臺的四拐角上都有角。
-
新标点和合本
坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上都有角。
-
和合本2010(上帝版-简体)
坛上的炉台,高四肘,从炉台向上突起四个角。
-
和合本2010(神版-简体)
坛上的炉台,高四肘,从炉台向上突起四个角。
-
当代译本
最高一层是祭台,高二米,祭台上的四角向上突起。
-
圣经新译本
祭坛的供台高二公尺,从供台向上突出四个角,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
壇上的爐臺,高四肘,從爐臺向上突起四個角。
-
和合本2010(神版-繁體)
壇上的爐臺,高四肘,從爐臺向上突起四個角。
-
當代譯本
最高一層是祭台,高二米,祭台上的四角向上突起。
-
聖經新譯本
祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角,
-
呂振中譯本
壇供臺高四肘;從供臺向上突起的有四個角、高一肘。
-
文理和合譯本
復上為壇面、高四肘、上有四角、
-
文理委辦譯本
壇高四尺、壇上有四角、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
上至祭臺之焚祭所、祭臺之焚祭所或作正祭臺下同又高四尺、焚祭所以上、四隅有角、
-
New International Version
Above that, the altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
-
New International Reader's Version
The top part of the altar is where the sacrifices are burned. It is seven feet high. A horn sticks out from each of its four corners.
-
English Standard Version
and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
-
New Living Translation
The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners.
-
Christian Standard Bible
The altar hearth is 7 feet high, and four horns project upward from the hearth.
-
New American Standard Bible
The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upward four horns.
-
New King James Version
The altar hearth is four cubits high, with four horns extending upward from the hearth.
-
American Standard Version
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
-
Holman Christian Standard Bible
The altar hearth is seven feet high, and four horns project upward from the hearth.
-
King James Version
So the altar[ shall be] four cubits; and from the altar and upward[ shall be] four horns.
-
New English Translation
and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
-
World English Bible
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.