<< Ezekiel 41:3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He went inside the next room and measured the pilasters at the entrance; they were 3 1/2 feet wide. The entrance was 10 1/2 feet wide, and the width of the entrance’s side walls on each side was 12 1/4 feet.
  • 新标点和合本
    他到内殿量墙柱,各厚二肘。门口宽六肘,门两旁各宽七肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他到内殿量门的墙柱,二肘,门口六肘,门的两旁各宽七肘。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他到内殿量门的墙柱,二肘,门口六肘,门的两旁各宽七肘。
  • 当代译本
    他到内殿的入口,量两边的墙柱,各一米宽,门宽三米,两边的墙各宽三点五米。
  • 圣经新译本
    他进了内殿,量了门口的墙柱,各厚一公尺;入口宽三公尺,门的内墙各宽三公尺半。
  • 新標點和合本
    他到內殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他到內殿量門的牆柱,二肘,門口六肘,門的兩旁各寬七肘。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他到內殿量門的牆柱,二肘,門口六肘,門的兩旁各寬七肘。
  • 當代譯本
    他到內殿的入口,量兩邊的牆柱,各一米寬,門寬三米,兩邊的牆各寬三點五米。
  • 聖經新譯本
    他進了內殿,量了門口的牆柱,各厚一公尺;入口寬三公尺,門的內牆各寬三公尺半。
  • 呂振中譯本
    他進了內殿,量了進口的挨牆柱子,各厚二肘;進口是寬六肘;進口的側面牆各寬七肘。
  • 文理和合譯本
    其人遂進內殿、量入門處之柱、各廣二肘、門廣六肘、門旁左右、各七肘、
  • 文理委辦譯本
    遂進內殿、量其門橛、徑二尺、門廣六尺、門旁各七尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂入內殿、量其門柱、得二尺、門廣六尺、門旁之墻各七尺、門廣六尺門旁之墻各七尺原文作門六尺門廣七尺
  • New International Version
    Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance; each was two cubits wide. The entrance was six cubits wide, and the projecting walls on each side of it were seven cubits wide.
  • New International Reader's Version
    Then he went into the Most Holy Room. There he measured the doorposts at the entrance. Each one of them was three and a half feet wide. The entrance itself was 11 feet wide. Each of its side walls was a little over 12 feet wide.
  • English Standard Version
    Then he went into the inner room and measured the jambs of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the sidewalls on either side of the entrance, seven cubits.
  • New Living Translation
    Then he went beyond the sanctuary into the inner room. He measured the walls on either side of its entrance, and they were 3 1/2 feet thick. The entrance was 10 1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were 12 1/4 feet long.
  • Christian Standard Bible
    He went inside the next room and measured the jambs at the entrance; they were 3½ feet wide. The entrance was 10½ feet wide, and the width of the entrance’s side walls on each side was 12¼ feet.
  • New American Standard Bible
    Then he went inside and measured each side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits.
  • New King James Version
    Also he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits high; and the width of the entrance, seven cubits.
  • American Standard Version
    Then went he inward, and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the breadth of the entrance, seven cubits.
  • King James Version
    Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
  • New English Translation
    Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance as 3½ feet, the entrance as 10½ feet, and the width of the entrance as 12¼ feet
  • World English Bible
    Then he went inward and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width of the entrance, seven cubits.

交叉引用

  • Ezekiel 40:16
    The recesses and their pilasters had beveled windows all around the inside of the gateway. The porticoes also had windows all around on the inside. Each pilaster was decorated with palm trees.