主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 39:3
>>
本节经文
当代译本
我要打掉你左手的弓,击落你右手的箭。
新标点和合本
我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。
和合本2010(上帝版-简体)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
和合本2010(神版-简体)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
圣经新译本
然后,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。
新標點和合本
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
和合本2010(神版-繁體)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
當代譯本
我要打掉你左手的弓,擊落你右手的箭。
聖經新譯本
然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。
呂振中譯本
然後我必將你的弓從你左手上擊落,將你的箭從你右手上打掉。
文理和合譯本
擊爾弓脫乎左手、使爾矢隕自右手、
文理委辦譯本
爾左手執弓、我將奪之、爾右手取矢、我使之隕地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾左手執弓、我將擊之下、爾右手執矢、我將使之墮、
New International Version
Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
New International Reader's Version
Then I will knock your bow out of your left hand. I will make your arrows drop from your right hand.
English Standard Version
Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
New Living Translation
I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless.
Christian Standard Bible
Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
New American Standard Bible
Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows fall from your right hand.
New King James Version
Then I will knock the bow out of your left hand, and cause the arrows to fall out of your right hand.
American Standard Version
and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
Holman Christian Standard Bible
Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
King James Version
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
New English Translation
I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand.
World English Bible
I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.
交叉引用
诗篇 76:3
祂在那里摧毁敌人的火箭、盾牌和刀剑等兵器。(细拉)
何西阿书 1:5
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
耶利米书 21:4-5
以色列的上帝耶和华说,‘看啊,你们与围城的巴比伦王及其率领的迦勒底人作战,我要把你们的兵器掉转过来,我要把它们收集在城中心。我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们,
诗篇 46:9
祂平息天下的战争,祂断弓、折枪、烧毁盾牌。
以西结书 20:21-24
“‘可是,他们的子孙却背叛我,不恪守我的律例,不谨遵我的典章——遵守的人必活着。他们亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,倾倒我的怒气,但我没有这样做,以免我的名在周围列邦面前被亵渎,因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,因为他们不遵行我的典章,弃绝我的律例,亵渎我的安息日,眼睛恋慕他们祖先的偶像。