<< Ezekiel 39:27 >>

本节经文

  • New Living Translation
    When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see.
  • 当代译本
    我从列国把他们领回,从敌国把他们召回来的时候,我要借着他们向列国彰显我的圣洁。
  • 圣经新译本
    我把他们从万族中领回来,从仇敌之地召回来的时候,我必在他们身上向列国显为圣。
  • 當代譯本
    我從列國把他們領回,從敵國把他們召回來的時候,我要藉著他們向列國彰顯我的聖潔。
  • 聖經新譯本
    我把他們從萬族中領回來,從仇敵之地召回來的時候,我必在他們身上向列國顯為聖。
  • 呂振中譯本
    我使他們從外族之民中回來,將他們從仇敵之地召集了來之後,必在他們身上、在許多外國人眼前、彰顯自己為聖。
  • 文理和合譯本
    在我導之歸自列邦、集之出於敵國、我顯為聖於彼、多邦目睹之時、
  • New International Version
    When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.
  • New International Reader's Version
    So I will bring them back from the nations. I will gather them from the countries of their enemies. And I will use them to prove to many nations how holy I am.
  • English Standard Version
    when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
  • Christian Standard Bible
    When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate my holiness through them in the sight of many nations.
  • New American Standard Bible
    When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall show Myself holy through them in the sight of the many nations.
  • New King James Version
    When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, and I am hallowed in them in the sight of many nations,
  • American Standard Version
    when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate My holiness through them in the sight of many nations.
  • King James Version
    When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
  • New English Translation
    When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations.
  • World English Bible
    when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

交叉引用

  • Ezekiel 36:23-24
    I will show how holy my great name is— the name on which you brought shame among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign Lord, then the nations will know that I am the Lord.For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.
  • Ezekiel 38:16
    and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 38:23
    In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 39:13
    Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign Lord.
  • Leviticus 10:3
    Then Moses said to Aaron,“ This is what the Lord meant when he said,‘ I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.’” And Aaron was silent.
  • Isaiah 5:16
    But the Lord of Heaven’s Armies will be exalted by his justice. The holiness of God will be displayed by his righteousness.
  • Ezekiel 28:25-26
    “ This is what the Sovereign Lord says: The people of Israel will again live in their own land, the land I gave my servant Jacob. For I will gather them from the distant lands where I have scattered them. I will reveal to the nations of the world my holiness among my people.They will live safely in Israel and build homes and plant vineyards. And when I punish the neighboring nations that treated them with contempt, they will know that I am the Lord their God.”
  • Ezekiel 37:21
    And give them this message from the Sovereign Lord: I will gather the people of Israel from among the nations. I will bring them home to their own land from the places where they have been scattered.
  • Ezekiel 39:25
    “ So now, this is what the Sovereign Lord says: I will end the captivity of my people; I will have mercy on all Israel, for I jealously guard my holy reputation!