主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 39:22
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
自是日後、以色列族必知我耶和華乃其天主、
新标点和合本
这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
从那日以后,以色列家就知道我是耶和华—他们的上帝,
和合本2010(神版-简体)
从那日以后,以色列家就知道我是耶和华—他们的神,
当代译本
从那天起,以色列必知道我是他们的上帝耶和华。
圣经新译本
这样,从那日起,以色列家就必知道我是耶和华他们的神。
新標點和合本
這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華-他們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
從那日以後,以色列家就知道我是耶和華-他們的上帝,
和合本2010(神版-繁體)
從那日以後,以色列家就知道我是耶和華-他們的神,
當代譯本
從那天起,以色列必知道我是他們的上帝耶和華。
聖經新譯本
這樣,從那日起,以色列家就必知道我是耶和華他們的神。
呂振中譯本
這樣,從那日起、以色列家就知道我乃是永恆主他們的上帝。
文理和合譯本
自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、
文理委辦譯本
自此而後、以色列族必知我乃耶和華、
New International Version
From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God.
New International Reader's Version
From that time on, the people of Israel will know that I am the Lord their God.
English Standard Version
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
New Living Translation
And from that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God.
Christian Standard Bible
From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God.
New American Standard Bible
And the house of Israel will know that I am the Lord their God, from that day onward.
New King James Version
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day forward.
American Standard Version
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.
Holman Christian Standard Bible
From that day forward the house of Israel will know that I am Yahweh their God.
King James Version
So the house of Israel shall know that I[ am] the LORD their God from that day and forward.
New English Translation
Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward.
World English Bible
So the house of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day and forward.
交叉引用
耶利米書 24:7
我必賦以識我之心、俾知我乃主、一心歸誠於我、彼為我之民、我為其天主、
以西結書 39:28
昔我使彼擄至異邦、後集之歸於故土、不使其一人遺於異邦、是時彼則知我耶和華乃其天主、
詩篇 9:16
惡人所為、反纏累己身、使人明知有主施行審判、須思念此事、細拉、
以西結書 34:30
以色列族必知我耶和華為其天主、恆加眷祐、賜為我民、此乃主天主所言、
以西結書 28:26
必安居其上、建造房屋、栽植葡萄園、安然而居、四周之敵、藐之藐之或作憾之者、我必降之以罰、彼則知我耶和華乃其天主、
約翰一書 5:20
我知天主之子臨世、賜我智慧、使我識真者、我儕在真者內、即在天主之子耶穌基督內、此乃真天主、亦為永生、○
以西結書 39:7
我必在以色列人中、彰我之聖名、必使我之聖名、不復被褻瀆、異邦人則知我耶和華乃以色列之聖主、
耶利米書 31:34
主曰、當時兄弟鄰里、毋需彼此復誨曰、當識主、蓋自長至幼、無不識我、我將赦其愆、不復記憶其罪、
約翰福音 17:3
夫永生者無他、即知爾為獨一真天主、且知耶穌基督爾所遣者、