-
Holman Christian Standard Bible
Gomer with all its troops; and Beth-togarmah from the remotest parts of the north along with all its troops— many peoples are with you.
-
新标点和合本
歌篾人和他的军队,北方极处的陀迦玛族和他的军队,这许多国的民都同着你。
-
和合本2010(上帝版-简体)
还有歌篾人和他的军队,北方极远的陀迦玛族和他的军队,这许多民族都跟着你。
-
和合本2010(神版-简体)
还有歌篾人和他的军队,北方极远的陀迦玛族和他的军队,这许多民族都跟着你。
-
当代译本
还有歌篾的军队和从遥远的北方来的陀迦玛军队。许多国家的军队都与你在一起。
-
圣经新译本
又有歌篾人和他们的全军,北方极处的陀迦玛族和他们的全军,这许多民族都与你在一起。
-
新標點和合本
歌篾人和他的軍隊,北方極處的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多國的民都同着你。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
還有歌篾人和他的軍隊,北方極遠的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多民族都跟着你。
-
和合本2010(神版-繁體)
還有歌篾人和他的軍隊,北方極遠的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多民族都跟着你。
-
當代譯本
還有歌篾的軍隊和從遙遠的北方來的陀迦瑪軍隊。許多國家的軍隊都與你在一起。
-
聖經新譯本
又有歌篾人和他們的全軍,北方極處的陀迦瑪族和他們的全軍,這許多民族都與你在一起。
-
呂振中譯本
歌篾人和他的部隊;北方極處陀迦瑪族和他的部隊——許多外族之民、都跟你在一起。
-
文理和合譯本
歌篾及其眾、北極之陀迦瑪族及其眾、又有多民偕之、
-
文理委辦譯本
坷滅及其軍旅、北方之陀伽馬族、及其軍旅、又有眾庶、為爾左右、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
歌蔑與其軍旅、北方之陀迦瑪族與其軍旅、民族眾多悉偕爾、
-
New International Version
also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops— the many nations with you.
-
New International Reader's Version
Gomer and all its troops will be there too. Beth Togarmah from the far north will also come with all its troops. Many nations will help you.
-
English Standard Version
Gomer and all his hordes; Beth-togarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes— many peoples are with you.
-
New Living Translation
Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth togarmah from the distant north, and many others.
-
Christian Standard Bible
Gomer with all its troops; and Beth-togarmah from the remotest parts of the north along with all its troops— many peoples are with you.
-
New American Standard Bible
Gomer with all its troops; Beth togarmah from the remote parts of the north with all its troops— many peoples with you.
-
New King James Version
Gomer and all its troops; the house of Togarmah from the far north and all its troops— many people are with you.
-
American Standard Version
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.
-
King James Version
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands:[ and] many people with thee.
-
New English Translation
They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops– many peoples are with you.
-
World English Bible
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.