-
聖經新譯本
“‘主耶和華這樣說:到那日你心中必起意念,圖謀惡計,
-
新标点和合本
主耶和华如此说:“到那时,你心必起意念,图谋恶计,
-
和合本2010(上帝版-简体)
“主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
-
和合本2010(神版-简体)
“主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
-
当代译本
“‘主耶和华说,“那时你必心起歹念,筹划恶谋。
-
圣经新译本
“‘主耶和华这样说:到那日你心中必起意念,图谋恶计,
-
新標點和合本
主耶和華如此說:「到那時,你心必起意念,圖謀惡計,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
-
和合本2010(神版-繁體)
「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
-
當代譯本
「『主耶和華說,「那時你必心起歹念,籌畫惡謀。
-
呂振中譯本
『主永恆主這麼說:當那日子你心中必起了意念,想出壞計謀,
-
文理和合譯本
主耶和華曰、是日、爾心必起惡念、而設詭謀、
-
文理委辦譯本
主耶和華曰、斯時也爾心將萌惡念云、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主天主如是云、當是時爾心將起惡念、生惡謀、曰、
-
New International Version
“‘ This is what the Sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
-
New International Reader's Version
“‘ The Lord and King says,“ At that time some ideas will come to you. You will make evil plans.
-
English Standard Version
“ Thus says the Lord God: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme
-
New Living Translation
“ This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme.
-
Christian Standard Bible
“‘ This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
-
New American Standard Bible
‘ This is what the Lord God says:“ It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,
-
New King James Version
‘ Thus says the Lord GOD:“ On that day it shall come to pass that thoughts will arise in your mind, and you will make an evil plan:
-
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:
-
Holman Christian Standard Bible
“ This is what the Lord God says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
-
King James Version
Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass,[ that] at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
-
New English Translation
“‘ This is what the sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.
-
World English Bible
“‘ The Lord Yahweh says:“ It will happen in that day that things will come into your mind, and you will devise an evil plan.