-
New American Standard Bible
He had me pass among them all around, and behold, there were very many on the surface of the valley; and behold, they were very dry.
-
新标点和合本
他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他使我从骸骨的四围经过,看哪,平原上面的骸骨甚多,看哪,极其枯干。
-
和合本2010(神版-简体)
他使我从骸骨的四围经过,看哪,平原上面的骸骨甚多,看哪,极其枯干。
-
当代译本
祂领我环绕那些骸骨走了一圈,我见到谷中枯干的骸骨相当多。
-
圣经新译本
他带我在骸骨的四围经过;我看见平原上面有很多骸骨,都非常枯干。
-
新標點和合本
他使我從骸骨的四圍經過,誰知在平原的骸骨甚多,而且極其枯乾。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他使我從骸骨的四圍經過,看哪,平原上面的骸骨甚多,看哪,極其枯乾。
-
和合本2010(神版-繁體)
他使我從骸骨的四圍經過,看哪,平原上面的骸骨甚多,看哪,極其枯乾。
-
當代譯本
祂領我環繞那些骸骨走了一圈,我見到谷中枯乾的骸骨相當多。
-
聖經新譯本
他帶我在骸骨的四圍經過;我看見平原上面有很多骸骨,都非常枯乾。
-
呂振中譯本
他領我從駭骨的四圍來回地經過;只見在峽谷上面、極其之多,而且極其枯乾。
-
文理和合譯本
使我巡其四周、見谷中布骨甚多、殊為枯槁、
-
文理委辦譯本
使我四周巡察、見骨不勝數、甚為枯槁、散於谷中。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我四周巡察、見骸骨甚多、散於平原、極為枯槁、
-
New International Version
He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
-
New International Reader's Version
He led me back and forth among them. I saw a huge number of bones in the valley. The bones were very dry.
-
English Standard Version
And he led me around among them, and behold, there were very many on the surface of the valley, and behold, they were very dry.
-
New Living Translation
He led me all around among the bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground and were completely dried out.
-
Christian Standard Bible
He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry.
-
New King James Version
Then He caused me to pass by them all around, and behold, there were very many in the open valley; and indeed they were very dry.
-
American Standard Version
And he caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
-
Holman Christian Standard Bible
He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry.
-
King James Version
And caused me to pass by them round about: and, behold,[ there were] very many in the open valley; and, lo,[ they were] very dry.
-
New English Translation
He made me walk all around among them. I realized there were a great many bones in the valley and they were very dry.
-
World English Bible
He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.