主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 37:17
>>
本节经文
呂振中譯本
你要使這兩根彼此相接,連為一根木棍,好在你手中成為一根。
新标点和合本
你要使这两根木杖接连为一,在你手中成为一根。
和合本2010(上帝版-简体)
你要将这两根木杖彼此相接,连成一根,使它们在你手中合而为一。
和合本2010(神版-简体)
你要将这两根木杖彼此相接,连成一根,使它们在你手中合而为一。
当代译本
然后把这两根杖连成一根,拿在手中。
圣经新译本
你要把这两根木杖连接在一起,使它们在你手里成为一根。
新標點和合本
你要使這兩根木杖接連為一,在你手中成為一根。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要將這兩根木杖彼此相接,連成一根,使它們在你手中合而為一。
和合本2010(神版-繁體)
你要將這兩根木杖彼此相接,連成一根,使它們在你手中合而為一。
當代譯本
然後把這兩根杖連成一根,拿在手中。
聖經新譯本
你要把這兩根木杖連接在一起,使它們在你手裡成為一根。
文理和合譯本
連此二杖、成為一杖、在於爾手、
文理委辦譯本
以二簡同執、合為一簡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以二木簡相附、聯合為一、同執於手為一簡、
New International Version
Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
New International Reader's Version
Join them together into one stick in your hand.
English Standard Version
And join them one to another into one stick, that they may become one in your hand.
New Living Translation
Now hold them together in your hand as if they were one piece of wood.
Christian Standard Bible
Then join them together into a single stick so that they become one in your hand.
New American Standard Bible
Then put them together for yourself one to another into one stick, so that they may become one in your hand.
New King James Version
Then join them one to another for yourself into one stick, and they will become one in your hand.
American Standard Version
and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thy hand.
Holman Christian Standard Bible
Then join them together into a single stick so that they become one in your hand.
King James Version
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
New English Translation
Join them as one stick; they will be as one in your hand.
World English Bible
Then join them for yourself to one another into one stick, that they may become one in your hand.
交叉引用
以賽亞書 11:13
以法蓮的嫉妒就必消逝,猶大敵對之恨就必被切斷;以法蓮就不嫉妒猶大,猶大也不敵對以法蓮。
耶利米書 50:4
『當那些日子、那時候,永恆主發神諭說,以色列人必來,他們和猶大人一同來,走着走着,一邊走一邊哭,尋求永恆主他們的上帝。
何西阿書 1:11
猶大人必聚集攏來,以色列人也必一同聚集;他們必為自己立個首領,從各地上來,因為耶斯列的日子很大呀!
西番雅書 3:9
『因為那時我必改變萬族之民,使他們有清潔的口,他們都呼求耶和華的名,並肩來事奉他。
以西結書 37:22-24
我必使他們在那地、在以色列眾山上、成為一國;有一個王做他們眾民的王;他們必不再作為兩國,決不再分為兩個國家。他們必不再因他們的偶像和可憎之像以及任何罪過、來玷污自己;我卻要拯救他們脫離他們的背道、就是他們藉以犯罪於其中的;我必潔淨他們;這樣、他們就可以做我的子民,我就要做他們的上帝。『我的僕人大衛必做王管理他們;他們必歸於一個牧民者。我的典章他們必遵行,我的律例他們必謹守而實行。