<< Ezekiel 36:38 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    So the ruined cities will be filled with a flock of people, just as Jerusalem is filled with a flock of sheep for sacrifice during its appointed festivals. Then they will know that I am the LORD.’”
  • 新标点和合本
    耶路撒冷在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人群充满。他们就知道我是耶和华。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在耶路撒冷守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    在耶路撒冷守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”
  • 当代译本
    我要使毁坏的城邑住满人,多如耶路撒冷在节期所献上的羊群。这样,他们就知道我是耶和华。’”
  • 圣经新译本
    守节的时候,在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎样多,那些荒废了的城市也必照样满了人群。他们就知道我是耶和华。’”
  • 新標點和合本
    耶路撒冷在守節作祭物所獻的羊羣怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人羣充滿。他們就知道我是耶和華。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在耶路撒冷守節時,作為祭物所獻的羊羣有多少,照樣,荒涼的城鎮必為人羣所充滿;他們就知道我是耶和華。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在耶路撒冷守節時,作為祭物所獻的羊羣有多少,照樣,荒涼的城鎮必為人羣所充滿;他們就知道我是耶和華。」
  • 當代譯本
    我要使毀壞的城邑住滿人,多如耶路撒冷在節期所獻上的羊群。這樣,他們就知道我是耶和華。』」
  • 聖經新譯本
    守節的時候,在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎樣多,那些荒廢了的城市也必照樣滿了人群。他們就知道我是耶和華。’”
  • 呂振中譯本
    像做祭牲的羊羣,像在制定節期中耶路撒冷的羊羣;照樣,這些荒廢城市也必充滿着人羣。他們就知道我乃是永恆主。』
  • 文理和合譯本
    使荒涼之邑充滿人羣、若於耶路撒冷節期、犧牲之羣、則知我乃耶和華、
  • 文理委辦譯本
    昔大會之日、聖民群詣耶路撒冷厥後傾圮之邑、人咸集焉、俾知我乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今傾圮之邑、我將使之滿以人群、多若在耶路撒冷節期之際、區別為聖之羊群、彼則知我乃主、
  • New International Version
    as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
  • New International Reader's Version
    Large flocks of animals are sacrificed at Jerusalem during the appointed feasts there. In the same way, the destroyed cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
  • English Standard Version
    Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
  • New Living Translation
    They will be as numerous as the sacred flocks that fill Jerusalem’s streets at the time of her festivals. The ruined cities will be crowded with people once more, and everyone will know that I am the Lord.”
  • New American Standard Bible
    Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.” ’ ”
  • New King James Version
    Like a flock offered as holy sacrifices, like the flock at Jerusalem on its feast days, so shall the ruined cities be filled with flocks of men. Then they shall know that I am the Lord.”’”
  • American Standard Version
    As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men; and they shall know that I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the ruined cities will be filled with a flock of people, just as the flock of sheep for sacrifice is filled in Jerusalem during its appointed festivals. Then they will know that I am Yahweh.”
  • King James Version
    As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem during her appointed feasts, so will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD.”
  • World English Bible
    As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so the waste cities will be filled with flocks of men. Then they will know that I am Yahweh.’”

交叉引用

  • Acts 2:5-11
    Now there were Jews staying in Jerusalem, devout people from every nation under heaven.When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.They were astounded and amazed, saying,“ Look, aren’t all these who are speaking Galileans?How is it that each of us can hear them in our own native language?Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome( both Jews and converts),Cretans and Arabs— we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
  • John 10:16
    But I have other sheep that are not from this sheep pen; I must bring them also, and they will listen to my voice. Then there will be one flock, one shepherd.
  • Zechariah 8:19-23
    The LORD of Armies says this:“ The fast of the fourth month, the fast of the fifth, the fast of the seventh, and the fast of the tenth will become times of joy, gladness, and cheerful festivals for the house of Judah. Therefore, love truth and peace.”The LORD of Armies says this:“ Peoples will yet come, the residents of many cities;the residents of one city will go to another, saying: Let’s go at once to plead for the LORD’s favor and to seek the LORD of Armies. I am also going.Many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Armies in Jerusalem and to plead for the LORD’s favor.”The LORD of Armies says this:“ In those days, ten men from nations of every language will grab the robe of a Jewish man tightly, urging: Let us go with you, for we have heard that God is with you.”
  • Exodus 23:17
    Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD.
  • Deuteronomy 16:16
    “ All your males are to appear three times a year before the LORD your God in the place he chooses: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters. No one is to appear before the LORD empty-handed.
  • Exodus 34:23
    Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD, the God of Israel.
  • 2 Chronicles 7 8
    So Solomon and all Israel with him— a very great assembly, from the entrance to Hamath to the Brook of Egypt— observed the festival at that time for seven days.
  • Revelation 7:4-9
    And I heard the number of the sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh,12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar,12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 sealed from the tribe of Benjamin.After this I looked, and there was a vast multitude from every nation, tribe, people, and language, which no one could number, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes with palm branches in their hands.
  • Ezekiel 34:31
    You are my flock, the human flock of my pasture, and I am your God. This is the declaration of the Lord GOD.’”
  • Ezekiel 36:33-35
    “‘ This is what the Lord GOD says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by.They will say,“ This land that was desolate has become like the garden of Eden. The cities that were once ruined, desolate, and demolished are now fortified and inhabited.”
  • Jeremiah 31:27-28
    “ Look, the days are coming”— this is the LORD’s declaration—“ when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of people and the seed of animals.Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster, so will I watch over them to build and to plant them”— this is the LORD’s declaration.
  • 2 Chronicles 30 21-2 Chronicles 30 27
    The Israelites who were present in Jerusalem observed the Festival of Unleavened Bread seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the LORD day after day with loud instruments.Then Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before the LORD. They ate at the appointed festival for seven days, sacrificing fellowship offerings and giving thanks to the LORD, the God of their ancestors.The whole congregation decided to observe seven more days, so they observed seven days with joy,for King Hezekiah of Judah contributed one thousand bulls and seven thousand sheep for the congregation. Also, the officials contributed one thousand bulls and ten thousand sheep for the congregation, and many priests consecrated themselves.Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the resident aliens who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoiced.There was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this was known since the days of Solomon son of David, the king of Israel.Then the priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, and their prayer came into his holy dwelling place in heaven.
  • Jeremiah 30:19
    Thanksgiving will come out of them, a sound of rejoicing. I will multiply them, and they will not decrease; I will honor them, and they will not be insignificant.
  • 1 Kings 8 63
    Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the LORD: twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the Israelites dedicated the LORD’s temple.
  • 2 Chronicles 35 7-2 Chronicles 35 19
    Then Josiah donated thirty thousand sheep, lambs, and young goats, plus three thousand cattle from his own possessions, for the Passover sacrifices for all the lay people who were present.His officials also donated willingly for the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, chief officials of God’s temple, gave twenty-six hundred Passover sacrifices and three hundred cattle for the priests.Conaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, officers of the Levites, donated five thousand Passover sacrifices for the Levites, plus five hundred cattle.So the service was established; the priests stood at their posts and the Levites in their divisions according to the king’s command.Then they slaughtered the Passover lambs, and while the Levites were skinning the animals, the priests splattered the blood they had been given.They removed the burnt offerings so that they might be given to the groupings of the ancestral families of the lay people to offer to the LORD, according to what is written in the book of Moses; they did the same with the cattle.They roasted the Passover lambs with fire according to regulation. They boiled the holy sacrifices in pots, kettles, and bowls; and they quickly brought them to the lay people.Afterward, they made preparations for themselves and for the priests, since the priests, the descendants of Aaron, were busy offering up burnt offerings and fat until night. So the Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron.The singers, the descendants of Asaph, were at their stations according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer. Also, the gatekeepers were at each temple gate. None of them left their tasks because their Levite brothers had made preparations for them.So all the service of the LORD was established that day for observing the Passover and for offering burnt offerings on the altar of the LORD, according to the command of King Josiah.The Israelites who were present in Judah also observed the Passover at that time and the Festival of Unleavened Bread for seven days.No Passover had been observed like it in Israel since the days of the prophet Samuel. None of the kings of Israel ever observed a Passover like the one that Josiah observed with the priests, the Levites, all Judah, the Israelites who were present in Judah, and the inhabitants of Jerusalem.In the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed.