-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們吃肥油、穿羊毛、宰殺肥羊,卻不牧養羣羊。
-
新标点和合本
你们吃脂油、穿羊毛、宰肥壮的,却不牧养群羊。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们吃肥油、穿羊毛、宰杀肥羊,却不牧养群羊。
-
和合本2010(神版-简体)
你们吃肥油、穿羊毛、宰杀肥羊,却不牧养群羊。
-
当代译本
但你们只顾吃羊的脂肪,穿羊毛衣,宰杀肥羊,却不照顾羊群。
-
圣经新译本
你们吃脂油、穿羊毛,宰肥壮的羊,却不牧养羊群。
-
新標點和合本
你們吃脂油、穿羊毛、宰肥壯的,卻不牧養羣羊。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們吃肥油、穿羊毛、宰殺肥羊,卻不牧養羣羊。
-
當代譯本
但你們只顧吃羊的脂肪,穿羊毛衣,宰殺肥羊,卻不照顧羊群。
-
聖經新譯本
你們吃脂油、穿羊毛,宰肥壯的羊,卻不牧養羊群。
-
呂振中譯本
奶子你們喫了,羊毛你們穿了,肥壯的你們宰了,羣羊呢、你們卻不牧養。
-
文理和合譯本
爾曹食其脂、衣其毛、宰其肥者、而不牧羊、
-
文理委辦譯本
爾以羊酪為飲、羊毛為衣、羊既肥腯、宰而烹之、其餘置之弗顧、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹以羊脂脂或作乳為食、以羊毛為衣、肥者爾宰之、惟不牧其羊、
-
New International Version
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
-
New International Reader's Version
Instead, you eat the butter. You dress yourselves with the wool. You kill the finest animals. But you do not take care of your flocks.
-
English Standard Version
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
-
New Living Translation
You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.
-
Christian Standard Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.
-
New American Standard Bible
You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.
-
New King James Version
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatlings, but you do not feed the flock.
-
American Standard Version
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
-
Holman Christian Standard Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.
-
King James Version
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed:[ but] ye feed not the flock.
-
New English Translation
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!
-
World English Bible
You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.