<< Ezekiel 32:22 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Assyria lies there surrounded by the graves of its army, those who were slaughtered by the sword.
  • 新标点和合本
    “亚述和她的众民都在那里,她民的坟墓在她四围;他们都是被杀倒在刀下的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “亚述和它的全军在那里,四围都是坟墓;他们全都是被杀倒在刀下的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “亚述和它的全军在那里,四围都是坟墓;他们全都是被杀倒在刀下的人。
  • 当代译本
    “亚述和她的大军都在那里,她周围是她大军的坟墓。他们都是丧身刀下的人。
  • 圣经新译本
    “亚述和它的军队都在那里;他们的坟墓在它周围;他们都是被杀死的,是倒在刀下的。
  • 新標點和合本
    「亞述和她的眾民都在那裏,她民的墳墓在她四圍;他們都是被殺倒在刀下的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「亞述和它的全軍在那裏,四圍都是墳墓;他們全都是被殺倒在刀下的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「亞述和它的全軍在那裏,四圍都是墳墓;他們全都是被殺倒在刀下的人。
  • 當代譯本
    「亞述和她的大軍都在那裡,她周圍是她大軍的墳墓。他們都是喪身刀下的人。
  • 聖經新譯本
    “亞述和它的軍隊都在那裡;他們的墳墓在它周圍;他們都是被殺死的,是倒在刀下的。
  • 呂振中譯本
    『在那裏有亞述和她一團的眾人;其墳墓在她四圍:他們都是被刺死、倒斃於刀下的;
  • 文理和合譯本
    亞述及其民眾在此、俱被戮而仆於刃者、其塚遍於四周、
  • 文理委辦譯本
    在彼有亞述及其眾旅、俱亡以刃、下窀穸、入陰府、埃及眾庶素使人恐懼、今亡以刃、偃仆於側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在彼有亞述、其群眾在其四周、俱見殺戮、殞亡於刃、
  • New International Version
    “ Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
  • New International Reader's Version
    “ Assyria is there with its whole army. Its king is surrounded by the graves of all its people who were killed by swords.
  • English Standard Version
    “ Assyria is there, and all her company, its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword,
  • Christian Standard Bible
    “ Assyria is there with her whole assembly; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword.
  • New American Standard Bible
    “ Assyria is there and all her company; her graves are all around her. All of them killed, fallen by the sword,
  • New King James Version
    “ Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword.
  • American Standard Version
    Asshur is there and all her company; her graves are round about her; all of them slain, fallen by the sword;
  • Holman Christian Standard Bible
    Assyria is there with all her company; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword.
  • King James Version
    Asshur[ is] there and all her company: his graves[ are] about him: all of them slain, fallen by the sword:
  • New English Translation
    “ Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword.
  • World English Bible
    “ Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them slain, fallen by the sword;

交叉引用

  • Ezekiel 32:26
    “ Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword.
  • Ezekiel 32:24
    “ Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them.
  • Ezekiel 32:29-30
    “ Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit.“ All the princes of the north and the Sidonians are there with others who have died. Once a terror, they have been put to shame. They lie there as outcasts with others who were slaughtered by the sword. They share the shame of all who have descended to the pit.
  • Nahum 3:1-19
    What sorrow awaits Nineveh, the city of murder and lies! She is crammed with wealth and is never without victims.Hear the crack of whips, the rumble of wheels! Horses’ hooves pound, and chariots clatter wildly.See the flashing swords and glittering spears as the charioteers charge past! There are countless casualties, heaps of bodies— so many bodies that people stumble over them.All this because Nineveh, the beautiful and faithless city, mistress of deadly charms, enticed the nations with her beauty. She taught them all her magic, enchanting people everywhere.“ I am your enemy!” says the Lord of Heaven’s Armies.“ And now I will lift your skirts and show all the earth your nakedness and shame.I will cover you with filth and show the world how vile you really are.All who see you will shrink back and say,‘ Nineveh lies in ruins. Where are the mourners?’ Does anyone regret your destruction?”Are you any better than the city of Thebes, situated on the Nile River, surrounded by water? She was protected by the river on all sides, walled in by water.Ethiopia and the land of Egypt gave unlimited assistance. The nations of Put and Libya were among her allies.Yet Thebes fell, and her people were led away as captives. Her babies were dashed to death against the stones of the streets. Soldiers threw dice to get Egyptian officers as servants. All their leaders were bound in chains.And you, Nineveh, will also stagger like a drunkard. You will hide for fear of the attacking enemy.All your fortresses will fall. They will be devoured like the ripe figs that fall into the mouths of those who shake the trees.Your troops will be as weak and helpless as women. The gates of your land will be opened wide to the enemy and set on fire and burned.Get ready for the siege! Store up water! Strengthen the defenses! Go into the pits to trample clay, and pack it into molds, making bricks to repair the walls.But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.Your guards and officials are also like swarming locusts that crowd together in the hedges on a cold day. But like locusts that fly away when the sun comes up, all of them will fly away and disappear.Your shepherds are asleep, O Assyrian king; your princes lie dead in the dust. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.There is no healing for your wound; your injury is fatal. All who hear of your destruction will clap their hands for joy. Where can anyone be found who has not suffered from your continual cruelty?
  • Nahum 1:7-12
    The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.But he will sweep away his enemies in an overwhelming flood. He will pursue his foes into the darkness of night.Why are you scheming against the Lord? He will destroy you with one blow; he won’t need to strike twice!His enemies, tangled like thornbushes and staggering like drunks, will be burned up like dry stubble in a field.Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the Lord?This is what the Lord says:“ Though the Assyrians have many allies, they will be destroyed and disappear. O my people, I have punished you before, but I will not punish you again.
  • Numbers 24:24
    Ships will come from the coasts of Cyprus; they will oppress Assyria and afflict Eber, but they, too, will be utterly destroyed.”
  • Isaiah 37:36-38
    That night the angel of the Lord went out to the Assyrian camp and killed 185,000 Assyrian soldiers. When the surviving Assyrians woke up the next morning, they found corpses everywhere.Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.
  • Psalms 83:8-10
    Assyria has joined them, too, and is allied with the descendants of Lot. InterludeDo to them as you did to the Midianites and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.
  • Ezekiel 31:3-18
    You are like mighty Assyria, which was once like a cedar of Lebanon, with beautiful branches that cast deep forest shade and with its top high among the clouds.Deep springs watered it and helped it to grow tall and luxuriant. The water flowed around it like a river, streaming to all the trees nearby.This great tree towered high, higher than all the other trees around it. It prospered and grew long thick branches because of all the water at its roots.The birds nested in its branches, and in its shade all the wild animals gave birth. All the great nations of the world lived in its shadow.It was strong and beautiful, with wide spreading branches, for its roots went deep into abundant water.No other cedar in the garden of God could rival it. No cypress had branches to equal it; no plane tree had boughs to compare. No tree in the garden of God came close to it in beauty.Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God.“ Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Because Egypt became proud and arrogant, and because it set itself so high above the others, with its top reaching to the clouds,I will hand it over to a mighty nation that will destroy it as its wickedness deserves. I have already discarded it.A foreign army— the terror of the nations— has cut it down and left it fallen on the ground. Its branches are scattered across the mountains and valleys and ravines of the land. All those who lived in its shadow have gone away and left it lying there.“ The birds roost on its fallen trunk, and the wild animals lie among its branches.Let the tree of no other nation proudly exult in its own prosperity, though it be higher than the clouds and it be watered from the depths. For all are doomed to die, to go down to the depths of the earth. They will land in the pit along with everyone else on earth.“ This is what the Sovereign Lord says: When Assyria went down to the grave, I made the deep springs mourn. I stopped its rivers and dried up its abundant water. I clothed Lebanon in black and caused the trees of the field to wilt.I made the nations shake with fear at the sound of its fall, for I sent it down to the grave with all the others who descend to the pit. And all the other proud trees of Eden, the most beautiful and the best of Lebanon, the ones whose roots went deep into the water, took comfort to find it there with them in the depths of the earth.Its allies, too, were all destroyed and had passed away. They had gone down to the grave— all those nations that had lived in its shade.“ O Egypt, to which of the trees of Eden will you compare your strength and glory? You, too, will be brought down to the depths with all these other nations. You will lie there among the outcasts who have died by the sword. This will be the fate of Pharaoh and all his hordes. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Isaiah 30:33
    Topheth— the place of burning— has long been ready for the Assyrian king; the pyre is piled high with wood. The breath of the Lord, like fire from a volcano, will set it ablaze.