-
當代譯本
埃及要變成荒地中的荒地,她的城邑要淪為廢墟中的廢墟。
-
新标点和合本
埃及地在荒凉的国中必成为荒凉;埃及城在荒废的城中也变为荒废。
-
和合本2010(上帝版-简体)
埃及成为荒凉中最荒凉的国,它的城镇变为荒废中最荒废的城镇。
-
和合本2010(神版-简体)
埃及成为荒凉中最荒凉的国,它的城镇变为荒废中最荒废的城镇。
-
当代译本
埃及要变成荒地中的荒地,她的城邑要沦为废墟中的废墟。
-
圣经新译本
埃及必成为荒地中的荒地,它的城必成为废城中的废城。
-
新標點和合本
埃及地在荒涼的國中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
埃及成為荒涼中最荒涼的國,它的城鎮變為荒廢中最荒廢的城鎮。
-
和合本2010(神版-繁體)
埃及成為荒涼中最荒涼的國,它的城鎮變為荒廢中最荒廢的城鎮。
-
聖經新譯本
埃及必成為荒地中的荒地,它的城必成為廢城中的廢城。
-
呂振中譯本
埃及在荒涼的列邦中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城市中必變成了荒廢。
-
文理和合譯本
彼必荒蕪、列於荒蕪之國、其邑毀壞、列於毀壞之邑、
-
文理委辦譯本
列邦諸邑、俱至荒蕪、埃及與助之者亦然。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
伊及地荒蕪、與他地荒蕪無異、伊及諸邑傾圮、與他邦之邑傾圮無異、
-
New International Version
“‘ They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
-
New International Reader's Version
“ Egypt will be more empty than any other land. Its cities will be completely destroyed.
-
English Standard Version
And they shall be desolated in the midst of desolated countries, and their cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
-
New Living Translation
Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities.
-
Christian Standard Bible
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
-
New American Standard Bible
“ They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.
-
New King James Version
“ They shall be desolate in the midst of the desolate countries, And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
-
American Standard Version
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
-
Holman Christian Standard Bible
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
-
King James Version
And they shall be desolate in the midst of the countries[ that are] desolate, and her cities shall be in the midst of the cities[ that are] wasted.
-
New English Translation
They will be desolate among desolate lands, and their cities will be among ruined cities.
-
World English Bible
“ They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.