<< Ezekiel 26:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    I will make you a bare rock. You shall be a place for the spreading of nets. You shall never be rebuilt, for I am the Lord; I have spoken, declares the Lord God.
  • 新标点和合本
    我必使你成为净光的磐石,作晒网的地方。你不得再被建造,因为这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我必使你成为光滑的磐石,作晒网的场所。你不得再被建造,因为我—耶和华已这样说了。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我必使你成为光滑的磐石,作晒网的场所。你不得再被建造,因为我—耶和华已这样说了。这是主耶和华说的。”
  • 当代译本
    我要使你成为光秃秃的磐石,做晒网的地方,你必不得重建,因为我耶和华已经宣告。这是主耶和华说的。’
  • 圣经新译本
    我必使你成为光滑的磐石;你必成为晒网的地方;你必不再被建造,因为我耶和华已经说了。这是主耶和华的宣告。’
  • 新標點和合本
    我必使你成為淨光的磐石,作曬網的地方。你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我必使你成為光滑的磐石,作曬網的場所。你不得再被建造,因為我-耶和華已這樣說了。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我必使你成為光滑的磐石,作曬網的場所。你不得再被建造,因為我-耶和華已這樣說了。這是主耶和華說的。」
  • 當代譯本
    我要使你成為光禿禿的磐石,做曬網的地方,你必不得重建,因為我耶和華已經宣告。這是主耶和華說的。』
  • 聖經新譯本
    我必使你成為光滑的磐石;你必成為曬網的地方;你必不再被建造,因為我耶和華已經說了。這是主耶和華的宣告。’
  • 呂振中譯本
    我必使你成為光溜溜的磐石;你必做鋪網的地方;你必不再被建造;因為我永恆主說了,主永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    使爾成為光潔之磐、曬網之所、不復建之、主耶和華曰、我耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    惟留磐巔、張網之所、厥後不復建城於此、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使爾為光潔之磬、曬網之所、不得復建、因我耶和華已言之矣、此乃主天主所言、
  • New International Version
    I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt, for I the Lord have spoken, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version
    I will turn you into nothing but a bare rock. You will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt. I have spoken. I am the Lord,” announces the Lord and King.
  • New Living Translation
    I will make your island a bare rock, a place for fishermen to spread their nets. You will never be rebuilt, for I, the Lord, have spoken. Yes, the Sovereign Lord has spoken!
  • Christian Standard Bible
    I will turn you into a bare rock, and you will be a place to spread nets. You will never be rebuilt, for I, the LORD, have spoken.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    I will turn you into a bare rock; you will become a dry place for the spreading of nets. You will not be rebuilt, for I the Lord have spoken,” declares the Lord God.
  • New King James Version
    I will make you like the top of a rock; you shall be a place for spreading nets, and you shall never be rebuilt, for I the Lord have spoken,’ says the Lord GOD.
  • American Standard Version
    And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will turn you into a bare rock, and you will be a place to spread nets. You will never be rebuilt, for I, Yahweh, have spoken.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be[ a place] to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken[ it], saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, for I, the LORD, have spoken, declares the sovereign LORD.
  • World English Bible
    I will make you a bare rock. You will be a place for the spreading of nets. You will be built no more; for I Yahweh have spoken it,’ says the Lord Yahweh.

交叉引用

  • Job 12:14
    If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.
  • Malachi 1:4
    If Edom says,“ We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says,“ They may build, but I will tear down, and they will be called‘ the wicked country,’ and‘ the people with whom the Lord is angry forever.’”
  • Deuteronomy 13:16
    You shall gather all its spoil into the midst of its open square and burn the city and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the Lord your God. It shall be a heap forever. It shall not be built again.
  • Isaiah 14:27
    For the Lord of hosts has purposed, and who will annul it? His hand is stretched out, and who will turn it back?
  • Numbers 23:19
    God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?
  • Ezekiel 26:4-5
    They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock.She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord God. And she shall become plunder for the nations,
  • Ezekiel 26:12
    They will plunder your riches and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. Your stones and timber and soil they will cast into the midst of the waters.
  • Ezekiel 22:14
    Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the Lord have spoken, and I will do it.
  • Job 40:8
    Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?
  • Ezekiel 17:21-24
    And all the pick of his troops shall fall by the sword, and the survivors shall be scattered to every wind, and you shall know that I am the Lord; I have spoken.”Thus says the Lord God:“ I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it on a high and lofty mountain.On the mountain height of Israel will I plant it, that it may bear branches and produce fruit and become a noble cedar. And under it will dwell every kind of bird; in the shade of its branches birds of every sort will nest.And all the trees of the field shall know that I am the Lord; I bring low the high tree, and make high the low tree, dry up the green tree, and make the dry tree flourish. I am the Lord; I have spoken, and I will do it.”
  • Matthew 24:35
    Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Ezekiel 5:17
    I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I am the Lord; I have spoken.”
  • Ezekiel 30:12
    And I will dry up the Nile and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it, by the hand of foreigners; I am the Lord; I have spoken.
  • Ezekiel 21:32
    You shall be fuel for the fire. Your blood shall be in the midst of the land. You shall be no more remembered, for I the Lord have spoken.”
  • Ezekiel 5:15
    You shall be a reproach and a taunt, a warning and a horror, to the nations all around you, when I execute judgments on you in anger and fury, and with furious rebukes— I am the Lord; I have spoken—
  • Ezekiel 5:13
    “ Thus shall my anger spend itself, and I will vent my fury upon them and satisfy myself. And they shall know that I am the Lord— that I have spoken in my jealousy— when I spend my fury upon them.