<< Ezekiel 24:3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Your people refuse to obey me. So tell them a story. Say to them,‘ The Lord and King told me,“‘ “Put a cooking pot on the fire. Pour water into it.
  • 新标点和合本
    要向这悖逆之家设比喻说,主耶和华如此说:将锅放在火上,放好了,就倒水在其中;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要向这悖逆之家设比喻,对他们说,主耶和华如此说:把锅放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要向这悖逆之家设比喻,对他们说,主耶和华如此说:把锅放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 当代译本
    你要向叛逆的以色列人说比喻,告诉他们,主耶和华这样说,“‘把锅放在火上,里面倒进水,
  • 圣经新译本
    你要向这叛逆的民族设比喻,对他们说:‘主耶和华这样说:把锅放在火上,放好了,就把水倒在锅里;
  • 新標點和合本
    要向這悖逆之家設比喻說,主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要向這悖逆之家設比喻,對他們說,主耶和華如此說:把鍋放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要向這悖逆之家設比喻,對他們說,主耶和華如此說:把鍋放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 當代譯本
    你要向叛逆的以色列人說比喻,告訴他們,主耶和華這樣說,『把鍋放在火上,裡面倒進水,
  • 聖經新譯本
    你要向這叛逆的民族設比喻,對他們說:‘主耶和華這樣說:把鍋放在火上,放好了,就把水倒在鍋裡;
  • 呂振中譯本
    你要向這叛逆之家設比喻,對他們說:主永恆主這麼說:要將鍋放在火上,放好了,也要倒水在裏頭;
  • 文理和合譯本
    當為悖逆之家設譬曰、主耶和華云、置鼎於火、傾水於中、
  • 文理委辦譯本
    當罕譬而喻、以示違逆之家、曰、主耶和華曰、置鼎於火、盛之於水、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當為此悖逆之族設譬喻、告之曰、主天主如是云、當置釜於火、置而傾水其中、
  • New International Version
    Tell this rebellious people a parable and say to them:‘ This is what the Sovereign Lord says:“‘ Put on the cooking pot; put it on and pour water into it.
  • English Standard Version
    And utter a parable to the rebellious house and say to them, Thus says the Lord God:“ Set on the pot, set it on; pour in water also;
  • New Living Translation
    Then give these rebels an illustration with this message from the Sovereign Lord:“ Put a pot on the fire, and pour in some water.
  • Christian Standard Bible
    Now speak a parable to the rebellious house. Tell them,‘ This is what the Lord GOD says: Put the pot on the fire— put it on, and then pour water into it!
  • New American Standard Bible
    Present a parable to the rebellious house and say to them,‘ This is what the Lord God says:“ Put on the pot, put it on and also pour water into it;
  • New King James Version
    And utter a parable to the rebellious house, and say to them,‘ Thus says the Lord GOD:“ Put on a pot, set it on, And also pour water into it.
  • American Standard Version
    And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it:
  • Holman Christian Standard Bible
    Now speak a parable to the rebellious house. Tell them: This is what the Lord God says: Put the pot on the fire— put it on, and then pour water into it!
  • King James Version
    And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set[ it] on, and also pour water into it:
  • New English Translation
    Recite a proverb to this rebellious house and say to them,‘ This is what the sovereign LORD says:“‘ Set on the pot, set it on, pour water in it too;
  • World English Bible
    Utter a parable to the rebellious house, and tell them,‘ The Lord Yahweh says,“ Put the cauldron on the fire. Put it on, and also pour water into it.

交叉引用

  • Ezekiel 17:2
    “ Son of man, tell the people of Israel a story about their kings. Let them know what will happen to them.
  • Ezekiel 20:49
    Then I said,“ Lord and King, people are talking about me. They are saying,‘ Isn’t he just telling stories?’ ”
  • Ezekiel 11:3
    They say,‘ Haven’t our houses just been built again? The city is like a pot used for cooking. And we are the meat in it.’
  • Ezekiel 2:6
    Son of man, do not be afraid of them or of what they say. Do not be afraid, even if thorns and bushes are all around you. Do not be afraid, even if you live among scorpions. Do not be afraid of what they say. Do not be terrified by them. They always refuse to obey me.
  • Isaiah 1:2
    Listen to me, you heavens! Pay attention to me, earth! The Lord has said,“ I raised children. I brought them up. But they have refused to obey me.
  • Ezekiel 2:3
    He said,“ Son of man, I am sending you to the people of Israel. That nation has refused to obey me. They have turned against me. They and their people of long ago have been against me to this day.
  • Ezekiel 24:6
    The Lord and King says,“ How terrible it will be for this city! It has so many murderers in it. How terrible for the pot that is coated with scum! The scum on it will not go away. Take the meat out of the pot piece by piece. Take it out in whatever order it comes.
  • Psalms 78:2
    I will open my mouth and tell a story. I will speak about things that were hidden. They happened a long time ago.
  • Isaiah 30:1
    “ How terrible it will be for these stubborn children of mine!” announces the Lord.“ How terrible for those who carry out plans that did not come from me! Their agreement with Egypt did not come from my Spirit. So they pile up one sin on top of another.
  • Ezekiel 2:8
    Son of man, listen to what I tell you. Do not be like those who refuse to obey me. Open your mouth. Eat what I give you.”
  • Isaiah 30:9
    That’s because these people of Judah refuse to obey me. They are children who tell lies. They will not listen to what I want to teach them.
  • Ezekiel 17:12
    “ These people refuse to obey me. Ask them,‘ Don’t you know what these things mean?’ Tell them,‘ Nebuchadnezzar went to Jerusalem. He was the king of Babylon. He carried off King Jehoiachin and the nobles. He brought them back with him to the city of Babylon.
  • Luke 8:10
    He said,“ You have been given the chance to understand the secrets of God’s kingdom. But to outsiders I speak by using stories. In that way,“‘ They see, but they will not know what they are seeing. They hear, but they will not understand what they are hearing.’( Isaiah 6:9)
  • Jeremiah 1:13
    Another message from the Lord came to me. The Lord asked me,“ What do you see?”“ A pot that has boiling water in it,” I answered.“ It’s leaning toward us from the north.”
  • Acts 7:51
    “ You stubborn people! You won’t obey! You won’t listen! You are just like your people of long ago! You always oppose the Holy Spirit!
  • Ezekiel 19:2-14
    Say to Israel,“‘ You were like a mother lion to your princes. She lay down among the lions. She brought up her cubs.One of them was Jehoahaz. He became a strong lion. He learned to tear apart what he caught. And he became a man- eater.The nations heard about him. They trapped him in their pit. They put hooks in his face. And they led him away to Egypt.“‘ The mother lion looked and waited. But all her hope was gone. So she got another one of her cubs. She made him into a strong lion.He prowled with the lions. He became very strong. He learned to tear apart what he caught. And he became a man- eater.He broke down their forts. He completely destroyed their towns. The land and all those who were in it were terrified when he roared.Then nations came against him. They came from all around him. They spread out their net to catch him. He was trapped in their pit.They used hooks to pull him into a cage. They brought him to the king of Babylon. They put him in prison. So his roar was not heard anymore on the mountains of Israel.“‘ Israel, you were like a vine in a vineyard. It was planted near water. It had a lot of fruit and many branches. There was plenty of water.Its branches were strong. Each was good enough to be made into a ruler’s scepter. The vine grew high above all the leaves. It stood out because it was so tall and had so many branches.But Nebuchadnezzar became angry. He pulled it up by its roots. He threw it to the ground. The east wind dried it up. Its fruit was stripped off. Its strong branches dried up. And fire destroyed them.Now it is planted in the Babylonian desert. It is in a dry and thirsty land.One of its main branches was Zedekiah. Fire spread from it and burned up its fruit. None of its branches is good enough to be made into a ruler’s scepter.’ This is a song of sadness. And that is how it should be used.”
  • Ezekiel 11:11
    This city will not be a pot for you. And you will not be the meat in it. I will judge you at the borders of Israel.
  • Ezekiel 12:25
    I am the Lord. So I will say what I want to. And it will come true when I want it to. In your days I will do everything I say I will. But you people always refuse to obey me,’ announces the Lord and King.”
  • Mark 12:12
    Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest Jesus. They knew he had told the story against them. But they were afraid of the crowd. So they left him and went away.
  • Ezekiel 12:2
    “ Son of man, you are living among people who refuse to obey me. They have eyes that can see. But they do not really see. They have ears that can hear. But they do not really hear. They refuse to obey me.
  • Micah 2:4
    At that time people will make fun of you. They will tease you by singing a song of sadness. They will pretend to be you and say,‘ We are totally destroyed. Our enemies have divided up our land. The Lord has taken it away from us! He has given our fields to those who turned against us.’ ”
  • Ezekiel 3:9
    I will make you very brave. So do not be afraid of them. Do not let them terrify you, even though they refuse to obey me.”
  • Ezekiel 11:7
    “ So the Lord and King says,‘ The bodies you have thrown there are the meat. And the city is the cooking pot. But I will drive you out of it.
  • Isaiah 63:10
    But they refused to obey him. They made his Holy Spirit sad. So he turned against them and became their enemy. He himself fought against them.
  • Jeremiah 50:13-14
    Because I am angry with it, no one will live there. It will be completely deserted. All those who pass by Babylon will be shocked. They will make fun of it because of all its wounds.“ All you who shoot arrows, take up your battle positions around Babylon. Shoot at it! Do not spare any arrows! Its people have sinned against me.