<< Hesekiel 24:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    要向这悖逆之家设比喻说,主耶和华如此说:将锅放在火上,放好了,就倒水在其中;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要向这悖逆之家设比喻,对他们说,主耶和华如此说:把锅放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要向这悖逆之家设比喻,对他们说,主耶和华如此说:把锅放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 当代译本
    你要向叛逆的以色列人说比喻,告诉他们,主耶和华这样说,“‘把锅放在火上,里面倒进水,
  • 圣经新译本
    你要向这叛逆的民族设比喻,对他们说:‘主耶和华这样说:把锅放在火上,放好了,就把水倒在锅里;
  • 新標點和合本
    要向這悖逆之家設比喻說,主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要向這悖逆之家設比喻,對他們說,主耶和華如此說:把鍋放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要向這悖逆之家設比喻,對他們說,主耶和華如此說:把鍋放在火上,放好了,倒水在其中;
  • 當代譯本
    你要向叛逆的以色列人說比喻,告訴他們,主耶和華這樣說,『把鍋放在火上,裡面倒進水,
  • 聖經新譯本
    你要向這叛逆的民族設比喻,對他們說:‘主耶和華這樣說:把鍋放在火上,放好了,就把水倒在鍋裡;
  • 呂振中譯本
    你要向這叛逆之家設比喻,對他們說:主永恆主這麼說:要將鍋放在火上,放好了,也要倒水在裏頭;
  • 文理和合譯本
    當為悖逆之家設譬曰、主耶和華云、置鼎於火、傾水於中、
  • 文理委辦譯本
    當罕譬而喻、以示違逆之家、曰、主耶和華曰、置鼎於火、盛之於水、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當為此悖逆之族設譬喻、告之曰、主天主如是云、當置釜於火、置而傾水其中、
  • New International Version
    Tell this rebellious people a parable and say to them:‘ This is what the Sovereign Lord says:“‘ Put on the cooking pot; put it on and pour water into it.
  • New International Reader's Version
    Your people refuse to obey me. So tell them a story. Say to them,‘ The Lord and King told me,“‘ “Put a cooking pot on the fire. Pour water into it.
  • English Standard Version
    And utter a parable to the rebellious house and say to them, Thus says the Lord God:“ Set on the pot, set it on; pour in water also;
  • New Living Translation
    Then give these rebels an illustration with this message from the Sovereign Lord:“ Put a pot on the fire, and pour in some water.
  • Christian Standard Bible
    Now speak a parable to the rebellious house. Tell them,‘ This is what the Lord GOD says: Put the pot on the fire— put it on, and then pour water into it!
  • New American Standard Bible
    Present a parable to the rebellious house and say to them,‘ This is what the Lord God says:“ Put on the pot, put it on and also pour water into it;
  • New King James Version
    And utter a parable to the rebellious house, and say to them,‘ Thus says the Lord GOD:“ Put on a pot, set it on, And also pour water into it.
  • American Standard Version
    And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it:
  • Holman Christian Standard Bible
    Now speak a parable to the rebellious house. Tell them: This is what the Lord God says: Put the pot on the fire— put it on, and then pour water into it!
  • King James Version
    And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set[ it] on, and also pour water into it:
  • New English Translation
    Recite a proverb to this rebellious house and say to them,‘ This is what the sovereign LORD says:“‘ Set on the pot, set it on, pour water in it too;
  • World English Bible
    Utter a parable to the rebellious house, and tell them,‘ The Lord Yahweh says,“ Put the cauldron on the fire. Put it on, and also pour water into it.

交叉引用

  • Hesekiel 17:2
    “ Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable. (niv)
  • Hesekiel 20:49
    Then I said,“ Sovereign Lord, they are saying of me,‘ Isn’t he just telling parables?’” (niv)
  • Hesekiel 11:3
    They say,‘ Haven’t our houses been recently rebuilt? This city is a pot, and we are the meat in it.’ (niv)
  • Hesekiel 2:6
    And you, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not be afraid, though briers and thorns are all around you and you live among scorpions. Do not be afraid of what they say or be terrified by them, though they are a rebellious people. (niv)
  • Jesaja 1:2
    Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken:“ I reared children and brought them up, but they have rebelled against me. (niv)
  • Hesekiel 2:3
    He said:“ Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me; they and their ancestors have been in revolt against me to this very day. (niv)
  • Hesekiel 24:6
    “‘ For this is what the Sovereign Lord says:“‘ Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes. (niv)
  • Psalm 78:2
    I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old— (niv)
  • Jesaja 30:1
    “ Woe to the obstinate children,” declares the Lord,“ to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin; (niv)
  • Hesekiel 2:8
    But you, son of man, listen to what I say to you. Do not rebel like that rebellious people; open your mouth and eat what I give you.” (niv)
  • Jesaja 30:9
    For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the Lord’s instruction. (niv)
  • Hesekiel 17:12
    “ Say to this rebellious people,‘ Do you not know what these things mean?’ Say to them:‘ The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles, bringing them back with him to Babylon. (niv)
  • Lukas 8:10
    He said,“ The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that,“‘ though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’ (niv)
  • Jeremia 1:13
    The word of the Lord came to me again:“ What do you see?”“ I see a pot that is boiling,” I answered.“ It is tilting toward us from the north.” (niv)
  • Apostelgeschichte 7:51
    “ You stiff- necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! (niv)
  • Hesekiel 19:2-14
    and say:“‘ What a lioness was your mother among the lions! She lay down among them and reared her cubs.She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man- eater.The nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him with hooks to the land of Egypt.“‘ When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion.He prowled among the lions, for he was now a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man- eater.He broke down their strongholds and devastated their towns. The land and all who were in it were terrified by his roaring.Then the nations came against him, those from regions round about. They spread their net for him, and he was trapped in their pit.With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel.“‘ Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.Its branches were strong, fit for a ruler’s scepter. It towered high above the thick foliage, conspicuous for its height and for its many branches.But it was uprooted in fury and thrown to the ground. The east wind made it shrivel, it was stripped of its fruit; its strong branches withered and fire consumed them.Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler’s scepter.’“ This is a lament and is to be used as a lament.” (niv)
  • Hesekiel 11:11
    This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel. (niv)
  • Hesekiel 12:25
    But I the Lord will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious people, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign Lord.’” (niv)
  • Markus 12:12
    Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away. (niv)
  • Hesekiel 12:2
    “ Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people. (niv)
  • Micha 2:4
    In that day people will ridicule you; they will taunt you with this mournful song:‘ We are utterly ruined; my people’s possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.’” (niv)
  • Hesekiel 3:9
    I will make your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not be afraid of them or terrified by them, though they are a rebellious people.” (niv)
  • Hesekiel 11:7
    “ Therefore this is what the Sovereign Lord says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it. (niv)
  • Jesaja 63:10
    Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them. (niv)
  • Jeremia 50:13-14
    Because of the Lord’s anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be appalled; they will scoff because of all her wounds.“ Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the Lord. (niv)