<< Ezekiel 18:31 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?
  • 新标点和合本
    你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自做一个新心和新灵。以色列家啊,你们何必死亡呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?
  • 当代译本
    你们要离弃从前所有的罪恶,洗心革面。以色列人啊!你们何必走向灭亡呢?’
  • 圣经新译本
    你们要把你们所犯的一切罪过弃掉,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要灭亡呢?
  • 新標點和合本
    你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要把所犯的一切罪過盡行拋棄,為自己造一個新的心和新的靈。以色列家啊,你們為甚麼要死呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要把所犯的一切罪過盡行拋棄,為自己造一個新的心和新的靈。以色列家啊,你們為甚麼要死呢?
  • 當代譯本
    你們要離棄從前所有的罪惡,洗心革面。以色列人啊!你們何必走向滅亡呢?』
  • 聖經新譯本
    你們要把你們所犯的一切罪過棄掉,為自己造一個新的心和新的靈。以色列家啊,你們為甚麼要滅亡呢?
  • 呂振中譯本
    你們將所犯得罪了我的一切罪過盡行拋棄吧!為自己作成個新的心新的靈吧!何必死亡呢,以色列家啊?
  • 文理和合譯本
    以色列家歟、當棄所犯之罪、新爾心神、奚自取死、
  • 文理委辦譯本
    以色列族乎、當革爾惡行、新爾心神、奚為自取其死。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列族歟、棄所犯之罪愆、新爾心神、何為自取死亡、
  • New International Version
    Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel?
  • New International Reader's Version
    Get rid of all the evil things you have done. Let me give you a new heart and a new spirit. Then you will be faithful to me. Why should you die, people of Israel?
  • New Living Translation
    Put all your rebellion behind you, and find yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O people of Israel?
  • Christian Standard Bible
    Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?
  • New American Standard Bible
    Hurl away from you all your offenses which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why should you die, house of Israel?
  • New King James Version
    Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel?
  • American Standard Version
    Cast away from you all your transgressions, wherein ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
  • Holman Christian Standard Bible
    Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?
  • King James Version
    Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
  • New English Translation
    Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! Why should you die, O house of Israel?
  • World English Bible
    Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?

交叉引用

  • Ezekiel 11:19
    And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
  • Psalms 51:10
    Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
  • Ezekiel 36:26
    And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Isaiah 1:16-17
    Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.
  • Romans 8:13
    For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
  • Deuteronomy 30:19
    I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live,
  • Ezekiel 33:11
    Say to them, As I live, declares the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
  • 1 Peter 2 1
    So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
  • Ezekiel 20:7
    And I said to them,‘ Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.’
  • Isaiah 55:7
    let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Colossians 3:5-9
    Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.On account of these the wrath of God is coming.In these you too once walked, when you were living in them.But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices
  • Jeremiah 32:39
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • Romans 12:2
    Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
  • Deuteronomy 30:15
    “ See, I have set before you today life and good, death and evil.
  • James 4:8
    Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • 1 Peter 1 22
    Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
  • Acts 3:19
    Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out,
  • Jeremiah 27:15
    I have not sent them, declares the Lord, but they are prophesying falsely in my name, with the result that I will drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying to you.”
  • Matthew 23:26
    You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.
  • 1 Peter 4 2-1 Peter 4 4
    so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
  • 1 Peter 1 14
    As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance,
  • Isaiah 30:22
    Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them,“ Be gone!”
  • Acts 13:46
    And Paul and Barnabas spoke out boldly, saying,“ It was necessary that the word of God be spoken first to you. Since you thrust it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.
  • Jeremiah 21:8
    “ And to this people you shall say:‘ Thus says the Lord: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
  • Psalms 34:14
    Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • Ephesians 4:22-32
    to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,and to be renewed in the spirit of your minds,and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger,and give no opportunity to the devil.Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
  • James 1:21
    Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
  • Matthew 12:33
    “ Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit.
  • Proverbs 8:36
    but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death.”