<< Ezekiel 18:22 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced.
  • 新标点和合本
    他所犯的一切罪过都不被记念,因所行的义,他必存活。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他所犯的一切罪过都不被记念;他因所行的义,必要存活。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他所犯的一切罪过都不被记念;他因所行的义,必要存活。
  • 当代译本
    我必不追究他以前所犯的一切罪行,他必因行事正直而活着。
  • 圣经新译本
    他所犯的一切罪过都不会被记念,作控诉他的理由;他必因自己所行的义而存活。
  • 新標點和合本
    他所犯的一切罪過都不被記念,因所行的義,他必存活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他所犯的一切罪過都不被記念;他因所行的義,必要存活。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他所犯的一切罪過都不被記念;他因所行的義,必要存活。
  • 當代譯本
    我必不追究他以前所犯的一切罪行,他必因行事正直而活著。
  • 聖經新譯本
    他所犯的一切罪過都不會被記念,作控訴他的理由;他必因自己所行的義而存活。
  • 呂振中譯本
    他所犯的一切罪過必不給他記住;他必因所行的義而得活着。
  • 文理和合譯本
    其所犯之罪、不復見憶、必因所行之義、而得生存、
  • 文理委辦譯本
    其所作之惡、不復追憶、乃因其善、必保其生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其所作之愆尤、不復追憶、因其所行之善、必得生存、
  • New International Version
    None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteous things they have done, they will live.
  • New International Reader's Version
    None of the sins they have committed will be held against them. Because of the godly things they have done, they will live.
  • English Standard Version
    None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live.
  • New Living Translation
    All their past sins will be forgotten, and they will live because of the righteous things they have done.
  • New American Standard Bible
    All his offenses which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.
  • New King James Version
    None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; because of the righteousness which he has done, he shall live.
  • American Standard Version
    None of his transgressions that he hath committed shall be remembered against him: in his righteousness that he hath done he shall live.
  • Holman Christian Standard Bible
    None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced.
  • King James Version
    All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
  • New English Translation
    None of the sins he has committed will be held against him; because of the righteousness he has done, he will live.
  • World English Bible
    None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.

交叉引用

  • Micah 7:19
    He will again have compassion on us; he will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • Ezekiel 33:16
    None of the sins he committed will be held against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
  • Isaiah 43:25
    “ I am the one, I sweep away your transgressions for my own sake and remember your sins no more.
  • Psalms 18:20-24
    The LORD rewarded me according to my righteousness; he repaid me according to the cleanness of my hands.For I have kept the ways of the LORD and have not turned from my God to wickedness.Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.I was blameless toward him and kept myself from my iniquity.So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
  • Jeremiah 50:20
    In those days and at that time— this is the LORD’s declaration— one will search for Israel’s iniquity, but there will be none, and for Judah’s sins, but they will not be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
  • Ezekiel 18:24
    But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
  • Psalms 25:7
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with your faithful love, remember me because of your goodness, LORD.
  • 1John 3:7
  • Hebrews 8:12
    For I will forgive their wrongdoing, and I will never again remember their sins.
  • Hebrews 10:3-4
    But in the sacrifices there is a reminder of sins year after year.For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • 2 Peter 1 5-2 Peter 1 11
    For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,knowledge with self-control, self-control with endurance, endurance with godliness,godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.The person who lacks these things is blind and shortsighted and has forgotten the cleansing from his past sins.Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
  • Psalms 32:1-2
    How joyful is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered!How joyful is a person whom the LORD does not charge with iniquity and in whose spirit is no deceit!
  • Romans 8:1
    Therefore, there is now no condemnation for those in Christ Jesus,
  • Psalms 103:12
    As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • 1 Kings 17 18
    She said to Elijah,“ Man of God, what do you have against me? Have you come to call attention to my iniquity so that my son is put to death?”
  • Psalms 51:1
    Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • 2 Chronicles 6 23
    may you hear in heaven and act. May you judge your servants, condemning the wicked man by bringing what he has done on his own head and providing justice for the righteous by rewarding him according to his righteousness.
  • James 2:21-26
    Wasn’t Abraham our father justified by works in offering Isaac his son on the altar?You see that faith was active together with his works, and by works, faith was made complete,and the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, and he was called God’s friend.You see that a person is justified by works and not by faith alone.In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works in receiving the messengers and sending them out by a different route?For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
  • Jeremiah 31:34
    No longer will one teach his neighbor or his brother, saying,‘ Know the LORD,’ for they will all know me, from the least to the greatest of them”— this is the LORD’s declaration.“ For I will forgive their iniquity and never again remember their sin.
  • Psalms 19:11
    In addition, your servant is warned by them, and in keeping them there is an abundant reward.
  • Romans 2:6-7
    He will repay each one according to his works:eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;