主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 16:21
>>
本节经文
呂振中譯本
你這樣宰殺我的兒女,使他們經過火而歸於它們呀。
新标点和合本
你行淫乱岂是小事,竟将我的儿女杀了,使他们经火归与他吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你竟把我的儿女杀了,使他们经火献给它们!
和合本2010(神版-简体)
你竟把我的儿女杀了,使他们经火献给它们!
当代译本
你竟屠杀我的儿女,把他们焚烧献给偶像。
圣经新译本
你竟宰杀了我的儿女,使他们经火,献给它们。
新標點和合本
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們!
和合本2010(神版-繁體)
你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們!
當代譯本
你竟屠殺我的兒女,把他們焚燒獻給偶像。
聖經新譯本
你竟宰殺了我的兒女,使他們經火,獻給它們。
文理和合譯本
爾之行淫、豈為細故、致殺我子女、付於偶像、使之經火乎、
文理委辦譯本
爾殺我子女、焚之以火、以敬偶像。
施約瑟淺文理新舊約聖經
更殺我子女、獻於偶像、焚之以火、焚之以火原文作使之過火
New International Version
You slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
New International Reader's Version
You killed my children. You sacrificed them to other gods.
English Standard Version
that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them?
New Living Translation
Must you also slaughter my children by sacrificing them to idols?
Christian Standard Bible
You slaughtered my children and gave them up when you passed them through the fire to the images.
New American Standard Bible
You slaughtered My children and offered them to idols by making them pass through the fire.
New King James Version
that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the fire?
American Standard Version
that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them?
Holman Christian Standard Bible
You slaughtered My children and gave them up when you passed them through the fire to the images.
King James Version
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through[ the fire] for them?
New English Translation
you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
World English Bible
that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them?
交叉引用
列王紀下 17:17
他們將自己的兒女用火燒獻為祭,又占卜,又觀兆頭,又出賣自己、去行永恆主所看為壞的事,而惹他發怒。
利未記 20:1-5
永恆主告訴摩西說:『你要對以色列人說:凡以色列人、和在以色列中寄居的外僑、將自己的後裔獻給摩洛的、總必須被處死;這地的人要扔石頭把他砍死。我也要向那人板着臉,把他從他的族人中剪除掉,因為他把他的後裔獻給摩洛,使我的聖所蒙不潔,並且褻瀆我的聖名。人把他的後裔獻給摩洛,這地的人若掩目不看,不把他處死,我就要向那人和他的家板着臉,把他和一切隨從他變節的、就是變節去服事摩洛的人、都從他的族人中剪除掉。
利未記 18:21
不可將你的後裔燒獻為祭給摩洛;也不可褻瀆你的上帝的名;我是永恆主。
列王紀下 23:10
約西亞又使欣嫩子谷的陀斐特成了凡俗,不許人將兒女用火燒獻給摩洛。
詩篇 106:37
他們宰獻了自己的兒子和女兒給魔鬼,
申命記 18:10
在你中間不可有人將兒子或女兒用火燒獻為祭,也不可有占卜的、算命的、觀兆頭的、行邪術的、
列王紀下 21:6
並將他的兒子用火燒獻為祭,又算命,又觀兆頭,又行交鬼的事和巫術;多行永恆主所看為壞的事、而惹他發怒。
耶利米書 19:5
築了巴力的邱壇,去在火中焚燒自己的兒女,做燻祭獻給巴力:這不是我所吩咐的,不是我所提說的,也不是我心裏所想起的啊。