-
New English Translation
The LORD said to me,“ Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.
-
新标点和合本
耶和华对我说:“人子啊,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华对我说:“人子啊,他们就是图谋罪孽,在这城中设计恶谋的人。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华对我说:“人子啊,他们就是图谋罪孽,在这城中设计恶谋的人。
-
当代译本
耶和华对我说:“人子啊,这些人在这城里专给人出毒计,设恶谋。
-
圣经新译本
耶和华对我说:“人子啊!这些就是图谋罪孽,在这城里设恶谋的人。
-
新標點和合本
耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華對我說:「人子啊,他們就是圖謀罪孽,在這城中設計惡謀的人。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華對我說:「人子啊,他們就是圖謀罪孽,在這城中設計惡謀的人。
-
當代譯本
耶和華對我說:「人子啊,這些人在這城裡專給人出毒計,設惡謀。
-
聖經新譯本
耶和華對我說:“人子啊!這些就是圖謀罪孽,在這城裡設惡謀的人。
-
呂振中譯本
永恆主對我說:『人子啊,這些就是圖謀奸惡、在這城中設惡計謀的人;
-
文理和合譯本
神諭我曰、人子歟、圖維邪慝、在邑中設惡謀者、即斯人也、
-
文理委辦譯本
主諭我曰、人子、彼眾在邑中、謀為不軌、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主諭我曰、人子、斯人在邑中、圖維不義、謀思不法、
-
New International Version
The Lord said to me,“ Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.
-
New International Reader's Version
The Lord said to me,“ Son of man, these men are making evil plans. They are giving bad advice to the city.
-
English Standard Version
And he said to me,“ Son of man, these are the men who devise iniquity and who give wicked counsel in this city;
-
New Living Translation
The Spirit said to me,“ Son of man, these are the men who are planning evil and giving wicked counsel in this city.
-
Christian Standard Bible
The LORD said to me,“ Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.
-
New American Standard Bible
Then He said to me,“ Son of man, these are the men who devise wrongdoing and give evil advice in this city,
-
New King James Version
And He said to me:“ Son of man, these are the men who devise iniquity and give wicked counsel in this city,
-
American Standard Version
And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and that give wicked counsel in this city;
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord said to me,“ Son of man, these are the men who plan evil and give wicked advice in this city.
-
King James Version
Then said he unto me, Son of man, these[ are] the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
-
World English Bible
He said to me,“ Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city;