<< Ezekiel 10:5 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The sound of the cherubim’s wings could be heard as far as the outer court; it was like the voice of God Almighty when he speaks.
  • 新标点和合本
    基路伯翅膀的响声听到外院,好像全能神说话的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    基路伯翅膀的响声传到外院,好像全能上帝说话的声音。
  • 和合本2010(神版-简体)
    基路伯翅膀的响声传到外院,好像全能神说话的声音。
  • 当代译本
    基路伯天使展翅的响声好像全能上帝说话的声音,在外院也可以听见。
  • 圣经新译本
    基路伯的翅膀发出的声音在外院也可以听到,好像全能的神说话的声音。
  • 新標點和合本
    基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    基路伯翅膀的響聲傳到外院,好像全能上帝說話的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    基路伯翅膀的響聲傳到外院,好像全能神說話的聲音。
  • 當代譯本
    基路伯天使展翅的響聲好像全能上帝說話的聲音,在外院也可以聽見。
  • 聖經新譯本
    基路伯的翅膀發出的聲音在外院也可以聽到,好像全能的神說話的聲音。
  • 呂振中譯本
    基路伯翅膀的響聲連外院也可以聽得到,就像全能上帝說話時的聲音。
  • 文理和合譯本
    基路伯展翼之聲、聞於外院、如全能上帝言時之聲、
  • 文理委辦譯本
    𠼻𡀔[口氷]展翮、其聲聞於外院、若雷震轟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諸基路伯翼之聲、聞於外院、若全能主言時之聲、
  • New International Version
    The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.
  • New International Reader's Version
    The sound the wings of the cherubim made could be heard as far away as the outer courtyard. It was like the voice of the Mighty God when he speaks.
  • English Standard Version
    And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.
  • New Living Translation
    The moving wings of the cherubim sounded like the voice of God Almighty and could be heard even in the outer courtyard.
  • New American Standard Bible
    Moreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer courtyard, like the voice of God Almighty when He speaks.
  • New King James Version
    And the sound of the wings of the cherubim was heard even in the outer court, like the voice of Almighty God when He speaks.
  • American Standard Version
    And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh.
  • Holman Christian Standard Bible
    The sound of the cherubim’s wings could be heard as far as the outer court; it was like the voice of God Almighty when He speaks.
  • King James Version
    And the sound of the cherubims’ wings was heard[ even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
  • New English Translation
    The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God when he speaks.
  • World English Bible
    The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks.

交叉引用

  • Ezekiel 1:24
    When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of a huge torrent, like the voice of the Almighty, and a sound of tumult like the noise of an army. When they stopped, they lowered their wings.
  • Job 40:9
    Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • Exodus 19:19
    As the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.
  • 1 Kings 7 9
    All of these buildings were of costly stones, cut to size and sawed with saws on the inner and outer surfaces, from foundation to coping and from the outside to the great courtyard.
  • Job 37:2-5
    Just listen to his thunderous voice and the rumbling that comes from his mouth.He lets it loose beneath the entire sky; his lightning to the ends of the earth.Then there comes a roaring sound; God thunders with his majestic voice. He does not restrain the lightning when his rumbling voice is heard.God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
  • Exodus 19:16
    On the third day, when morning came, there was thunder and lightning, a thick cloud on the mountain, and a very loud blast from a ram’s horn, so that all the people in the camp shuddered.
  • 2 Chronicles 4 9
    He made the courtyard of the priests and the large court, and doors for the court. He overlaid the doors with bronze.
  • Exodus 20:18-19
    All the people witnessed the thunder and lightning, the sound of the ram’s horn, and the mountain surrounded by smoke. When the people saw it they trembled and stood at a distance.“ You speak to us, and we will listen,” they said to Moses,“ but don’t let God speak to us, or we will die.”
  • Deuteronomy 4:12-13
    Then the LORD spoke to you from the fire. You kept hearing the sound of the words, but didn’t see a form; there was only a voice.He declared his covenant to you. He commanded you to follow the Ten Commandments, which he wrote on two stone tablets.
  • Psalms 29:3-9
    The voice of the LORD is above the waters. The God of glory thunders— the LORD, above the vast water,the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion, like a young wild ox.The voice of the LORD flashes flames of fire.The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the woodlands bare. In his temple all cry,“ Glory!”
  • Psalms 77:17
    The clouds poured down water. The storm clouds thundered; your arrows flashed back and forth.
  • Revelation 10:3-4
    and he called out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders raised their voices.And when the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven, saying,“ Seal up what the seven thunders said, and do not write it down!”
  • Hebrews 12:18-19
    For you have not come to what could be touched, to a blazing fire, to darkness, gloom, and storm,to the blast of a trumpet, and the sound of words. Those who heard it begged that not another word be spoken to them,
  • Ezekiel 46:21
    Next he brought me into the outer court and led me past its four corners. There was a separate court in each of its corners.
  • Psalms 68:33
    to him who rides in the ancient, highest heavens. Look, he thunders with his powerful voice!
  • John 12:28-29
    Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven:“ I have glorified it, and I will glorify it again.”The crowd standing there heard it and said it was thunder. Others said,“ An angel has spoken to him.”