主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 9:21
>>
本节经文
新标点和合本
但那不把耶和华这话放在心上的,就将他的奴仆和牲畜留在田里。
和合本2010(上帝版-简体)
但那不把耶和华这话放在心上的,就把他的奴仆和牲畜留在田里。
和合本2010(神版-简体)
但那不把耶和华这话放在心上的,就把他的奴仆和牲畜留在田里。
当代译本
但那些不把耶和华的话放在心上的,仍把他们的奴仆和牲畜留在田间。
圣经新译本
但那不把耶和华这话放在心上的,却把他的仆人和牲畜留在田里。
新標點和合本
但那不把耶和華這話放在心上的,就將他的奴僕和牲畜留在田裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
但那不把耶和華這話放在心上的,就把他的奴僕和牲畜留在田裏。
和合本2010(神版-繁體)
但那不把耶和華這話放在心上的,就把他的奴僕和牲畜留在田裏。
當代譯本
但那些不把耶和華的話放在心上的,仍把他們的奴僕和牲畜留在田間。
聖經新譯本
但那不把耶和華這話放在心上的,卻把他的僕人和牲畜留在田裡。
呂振中譯本
但那不把永恆主這話放在心上的、就將奴僕和牲畜留在田地裏。
文理和合譯本
其不以耶和華言為意者、則遺僕與畜於田、○
文理委辦譯本
其不以耶和華命為意者、僕眾與群畜、仍遺於田。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟不以主言為意者、則遺僕與畜在田、○
New International Version
But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.
New International Reader's Version
But others didn’t pay attention to what the Lord had said. They left their slaves and livestock outside.
English Standard Version
but whoever did not pay attention to the word of the Lord left his slaves and his livestock in the field.
New Living Translation
But those who paid no attention to the word of the Lord left theirs out in the open.
Christian Standard Bible
but those who didn’t take to heart the LORD’s word left their servants and livestock in the field.
New American Standard Bible
but everyone who did not pay regard to the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
New King James Version
But he who did not regard the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
American Standard Version
And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Holman Christian Standard Bible
but those who didn’t take the Lord’s word seriously left their servants and livestock in the field.
King James Version
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
New English Translation
but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field.
World English Bible
Whoever didn’t respect Yahweh’s word left his servants and his livestock in the field.
交叉引用
箴言 24:32
我看见就留心思想;我看着就领了训诲。
以西结书 40:4
那人对我说:“人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你;凡你所见的,你都要告诉以色列家。”
出埃及记 7:23
法老转身进宫,也不把这事放在心上。
撒母耳记上 4:20
将要死的时候,旁边站着的妇人们对她说:“不要怕!你生了男孩子了。”她却不回答,也不放在心上。
但以理书 10:12
他就说:“但以理啊,不要惧怕!因为从你第一日专心求明白将来的事,又在你神面前刻苦己心,你的言语已蒙应允;我是因你的言语而来。
历代志上 22:19
现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的神;也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。”
约伯记 34:14
他若专心为己,将灵和气收归自己,
约伯记 7:17
人算什么,你竟看他为大,将他放在心上?