-
施約瑟淺文理新舊約聖經
法老又曰、斯民眾多、爾竟欲使之不服役乎、
-
新标点和合本
又说:“看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”
-
和合本2010(上帝版-简体)
他又说:“看哪,这地的以色列人如今这么多,你们竟然叫他们歇下劳役!”
-
和合本2010(神版-简体)
他又说:“看哪,这地的以色列人如今这么多,你们竟然叫他们歇下劳役!”
-
当代译本
法老又说:“这地方的以色列人如此众多,你竟叫他们停止工作!”
-
圣经新译本
法老又说:“你看,现在这地的民很多,你们竟叫他们歇下担子?”
-
新標點和合本
又說:「看哪,這地的以色列人如今眾多,你們竟叫他們歇下擔子!」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他又說:「看哪,這地的以色列人如今這麼多,你們竟然叫他們歇下勞役!」
-
和合本2010(神版-繁體)
他又說:「看哪,這地的以色列人如今這麼多,你們竟然叫他們歇下勞役!」
-
當代譯本
法老又說:「這地方的以色列人如此眾多,你竟叫他們停止工作!」
-
聖經新譯本
法老又說:“你看,現在這地的民很多,你們竟叫他們歇下擔子?”
-
呂振中譯本
法老說:『看哪,這地的人民如今很多,你們竟叫他們歇下擔子。』
-
文理和合譯本
又曰、斯民眾多、爾乃弛其負擔、
-
文理委辦譯本
又曰、此族眾多、爾使之不負戴曷故。○
-
New International Version
Then Pharaoh said,“ Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working.”
-
New International Reader's Version
Pharaoh continued,“ There are large numbers of your people in the land. But you are stopping them from working.”
-
English Standard Version
And Pharaoh said,“ Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens!”
-
New Living Translation
Look, there are many of your people in the land, and you are stopping them from their work.”
-
Christian Standard Bible
Pharaoh also said,“ Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from their labor.”
-
New American Standard Bible
Again Pharaoh said,“ Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their labors!”
-
New King James Version
And Pharaoh said,“ Look, the people of the land are many now, and you make them rest from their labor!”
-
American Standard Version
And Pharaoh said, Behold, the people of the land are now many, and ye make them rest from their burdens.
-
Holman Christian Standard Bible
Pharaoh also said,“ Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from working.”
-
King James Version
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now[ are] many, and ye make them rest from their burdens.
-
New English Translation
Pharaoh was thinking,“ The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.”
-
World English Bible
Pharaoh said,“ Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens.”