主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 39:15
>>
本节经文
圣经新译本
又在胸牌上用纯金做链子,像拧绳子一般做成。
新标点和合本
在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。
和合本2010(上帝版-简体)
他们在胸袋上用纯金打链子,像编成的绳子一样。
和合本2010(神版-简体)
他们在胸袋上用纯金打链子,像编成的绳子一样。
当代译本
他用纯金拧成两条像绳子一样的链子,连在胸牌上,
新標點和合本
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鍊子。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們在胸袋上用純金打鏈子,像編成的繩子一樣。
和合本2010(神版-繁體)
他們在胸袋上用純金打鏈子,像編成的繩子一樣。
當代譯本
他用純金擰成兩條像繩子一樣的鏈子,連在胸牌上,
聖經新譯本
又在胸牌上用純金做鍊子,像擰繩子一般做成。
呂振中譯本
匠人們把淨金用絞的作法作成鍊子、像繩子、在胸牌上。
文理和合譯本
以精金作鏈、形如編索、屬於補服、
文理委辦譯本
編兼金為索、以綴黼掛。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以精金作鏈、鏈形如繩、以編法製作、置於胸牌、
New International Version
For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
New International Reader's Version
The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes.
English Standard Version
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
New Living Translation
To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.
Christian Standard Bible
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
New American Standard Bible
And they made for the breastpiece chains like cords, work of twisted cords of pure gold.
New King James Version
And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.
American Standard Version
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Holman Christian Standard Bible
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
King James Version
And they made upon the breastplate chains at the ends,[ of] wreathen work[ of] pure gold.
New English Translation
They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
World English Bible
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
交叉引用
犹大书 1:1
耶稣基督的仆人,雅各的兄弟犹大,写信给那些被召的人,就是在父神里蒙爱,并且为了耶稣基督而蒙保守的人。
出埃及记 28:14
和两条纯金的链子,像做绳子一样拧成,把这像绳子一样的链子放置在二槽上。
约翰福音 17:12
我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。
彼得前书 1:5
就是你们这因信蒙神能力保守的人,得着预备在末世要显现的救恩。
历代志下 3:5
大殿的墙都盖上松木,又贴上精金,又在上面刻上棕树和链子。
约翰福音 10:28
我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。
雅歌 1:10
你的两腮因耳环显得秀丽;你的颈项因珠链显得华美。