<< 出埃及記 38:12 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、鈎與桁、亦以銀為。
  • 新标点和合本
    院子的西面有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个;柱子的钩子和杆子都是用银子做的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    西面的帷幔五十肘。帷幔有十根柱子,十个带卯眼的座;柱子的钩和箍都是银的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    西面的帷幔五十肘。帷幔有十根柱子,十个带卯眼的座;柱子的钩和箍都是银的。
  • 当代译本
    西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座,钩子和横杆都是银的。
  • 圣经新译本
    西面,有幔幕二十二公尺,幔幕的柱子有十根,柱座有十个;柱钩和横柱闩是银做的。
  • 新標點和合本
    院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鈎子和杆子都是用銀子做的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    西面的帷幔五十肘。帷幔有十根柱子,十個帶卯眼的座;柱子的鈎和箍都是銀的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    西面的帷幔五十肘。帷幔有十根柱子,十個帶卯眼的座;柱子的鈎和箍都是銀的。
  • 當代譯本
    西面的帷幔寬二十三米,有十根柱子和十個帶凹槽的底座,鉤子和橫杆都是銀的。
  • 聖經新譯本
    西面,有幔幕二十二公尺,幔幕的柱子有十根,柱座有十個;柱鈎和橫柱閂是銀做的。
  • 呂振中譯本
    西面有帷子、五十肘;柱子有十根,帶卯的座有十個;柱子上的鈎子和箍子都是銀的。
  • 文理和合譯本
    西面之帷、廣五十肘、其柱十、其座十、柱鈎與環、皆以銀作、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    院之西旁廣五十尺、作幃五十尺、柱十、銅座十、柱上之鈎與桁、悉以銀作、
  • New International Version
    The west end was fifty cubits wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts.
  • New International Reader's Version
    The west end was 75 feet wide. It had curtains with ten posts and ten bases. The posts had silver hooks and bands on them.
  • English Standard Version
    And for the west side were hangings of fifty cubits, their ten pillars, and their ten bases; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
  • New Living Translation
    The curtains on the west end of the courtyard were 75 feet long, hung with silver hooks and rings and supported by ten posts set into ten bases.
  • Christian Standard Bible
    The hangings on the west side were 75 feet long, including their ten posts and their ten bases, with silver hooks and silver bands for the posts.
  • New American Standard Bible
    For the west side there were hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten bases; the hooks of the pillars and their bands were of silver.
  • New King James Version
    And on the west side there were hangings of fifty cubits, with ten pillars and their ten sockets. The hooks of the pillars and their bands were silver.
  • American Standard Version
    And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
  • Holman Christian Standard Bible
    The hangings on the west side were 75 feet in length, including their 10 posts and 10 bases. The hooks and bands of the posts were silver.
  • King James Version
    And for the west side[ were] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets[ of] silver.
  • New English Translation
    For the west side there were hangings seventy-five feet long, with their ten posts and their ten bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
  • World English Bible
    For the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

交叉引用

结果为空