主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 36:7
>>
本节经文
圣经新译本
因为所有的材料够作一切工程,而且有余。
新标点和合本
因为他们所有的材料够做一切当做的物,而且有余。
和合本2010(上帝版-简体)
他们所有的材料已经足够整个工程之用,而且有余。
和合本2010(神版-简体)
他们所有的材料已经足够整个工程之用,而且有余。
当代译本
因为所献的材料已经足够建造圣所,而且绰绰有余。
新標點和合本
因為他們所有的材料夠做一切當做的物,而且有餘。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們所有的材料已經足夠整個工程之用,而且有餘。
和合本2010(神版-繁體)
他們所有的材料已經足夠整個工程之用,而且有餘。
當代譯本
因為所獻的材料已經足夠建造聖所,而且綽綽有餘。
聖經新譯本
因為所有的材料夠作一切工程,而且有餘。
呂振中譯本
所有的工料夠作一切的工程、而且有餘。
文理和合譯本
蓋所有之材、足作諸工、且有餘也、○
文理委辦譯本
蓋所有之材、以作諸工、有贏無絀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋所有之材、足以作當作之諸物、且有餘矣、○
New International Version
because what they already had was more than enough to do all the work.
New International Reader's Version
There was already more than enough to do all the work.
English Standard Version
for the material they had was sufficient to do all the work, and more.
New Living Translation
Their contributions were more than enough to complete the whole project.
Christian Standard Bible
The materials were sufficient for them to do all the work. There was more than enough.
New American Standard Bible
For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it.
New King James Version
for the material they had was sufficient for all the work to be done— indeed too much.
American Standard Version
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
Holman Christian Standard Bible
The materials were sufficient for them to do all the work. There was more than enough.
King James Version
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
New English Translation
Now the materials were more than enough for them to do all the work.
World English Bible
For the stuff they had was sufficient to do all the work, and too much.
交叉引用
历代志下 31:10
撒督家的大祭司亚撒利雅回答他,说:“自从人民把供物送进耶和华殿以来,我们就可以吃饱,并且还有很多剩下来。因为耶和华赐福给他的子民,所以剩下的才这样丰盛。”