-
聖經新譯本
他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。
-
新标点和合本
用金子将板包裹,又做板上的金环套闩;闩也用金子包裹。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他将板包上金子,又做板上的金环来套横木;横木也包上金子。
-
和合本2010(神版-简体)
他将板包上金子,又做板上的金环来套横木;横木也包上金子。
-
当代译本
所有的木板和横闩都包上金,并在木板上造金环,用来穿横闩。
-
圣经新译本
他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。
-
新標點和合本
用金子將板包裹,又做板上的金環套閂;閂也用金子包裹。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他將板包上金子,又做板上的金環來套橫木;橫木也包上金子。
-
和合本2010(神版-繁體)
他將板包上金子,又做板上的金環來套橫木;橫木也包上金子。
-
當代譯本
所有的木板和橫閂都包上金,並在木板上造金環,用來穿橫閂。
-
呂振中譯本
他把框子包金,也將它們的環作金的、來做穿橫木的所在;並把它們的橫木也包上金。
-
文理和合譯本
以金包板、作金環貫楗、包楗以金、○
-
文理委辦譯本
板飾以金、作環貫楗、亦以金飾。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以金蔽板、又作金環貫楗、楗亦以金蔽之、
-
New International Version
They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
-
New International Reader's Version
The workers covered the frames with gold. They made gold rings to hold the crossbars. They also covered the crossbars with gold.
-
English Standard Version
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
-
New Living Translation
He overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. Then he overlaid the crossbars with gold as well.
-
Christian Standard Bible
He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
-
New American Standard Bible
Then he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
-
New King James Version
He overlaid the boards with gold, made their rings of gold to be holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
-
American Standard Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
-
Holman Christian Standard Bible
He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
-
King James Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings[ of] gold[ to be] places for the bars, and overlaid the bars with gold.
-
New English Translation
He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places for the bars, and he overlaid the bars with gold.
-
World English Bible
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as places for the bars, and overlaid the bars with gold.