<< Exodus 36:29 >>

本节经文

  • World English Bible
    They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners.
  • 新标点和合本
    板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子;在帐幕的两个拐角上都是这样做。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    下端的板是成双的,上端连在一起,直到顶端的第一个环子;两块板都是这样,做成两个角落。
  • 和合本2010(神版-简体)
    下端的板是成双的,上端连在一起,直到顶端的第一个环子;两块板都是这样,做成两个角落。
  • 当代译本
    木板的下端连于底座,顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。
  • 圣经新译本
    板的下截是双的,直到上面的第一个环才接合完整;他把两块板都这样做了,形成两个角。
  • 新標點和合本
    板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    下端的板是成雙的,上端連在一起,直到頂端的第一個環子;兩塊板都是這樣,做成兩個角落。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    下端的板是成雙的,上端連在一起,直到頂端的第一個環子;兩塊板都是這樣,做成兩個角落。
  • 當代譯本
    木板的下端連於底座,頂端用一個環固定。兩個拐角都要這樣做。
  • 聖經新譯本
    板的下截是雙的,直到上面的第一個環才接合完整;他把兩塊板都這樣做了,形成兩個角。
  • 呂振中譯本
    在下頭它們是雙的,但是這一雙卻要跟上頭跟第一個環合成一個:兩副他都這樣作、來做兩個拐角。
  • 文理和合譯本
    自下而上、連於一環、兩隅皆然、
  • 文理委辦譯本
    幕隅二板、一環連其上下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕隅之板有環、使幕隅之板、上下聯合、二隅俱如是、
  • New International Version
    At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.
  • New International Reader's Version
    At those two corners the frames were double from top to bottom. They were fitted into a single ring. The workers made both of them the same.
  • English Standard Version
    And they were separate beneath but joined at the top, at the first ring. He made two of them this way for the two corners.
  • New Living Translation
    These corner frames were matched at the bottom and firmly attached at the top with a single ring, forming a single corner unit. Both of these corner units were made the same way.
  • Christian Standard Bible
    They were paired at the bottom and joined together at the top in a single ring. This is what he did with both of them for the two corners.
  • New American Standard Bible
    They were double beneath, and together they were complete to its top, to the first ring; he did this with both of them for the two corners.
  • New King James Version
    And they were coupled at the bottom and coupled together at the top by one ring. Thus he made both of them for the two corners.
  • American Standard Version
    And they were double beneath; and in like manner they were entire unto the top thereof unto one ring: thus he did to both of them in the two corners.
  • Holman Christian Standard Bible
    They were paired at the bottom and joined together at the top in a single ring. This is what he did with both of them for the two corners.
  • King James Version
    And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
  • New English Translation
    At the two corners they were doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So he did for both.

交叉引用

  • Acts 4:32
    The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
  • Ephesians 2:19
    So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God,
  • Ephesians 2:15
    having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
  • Ephesians 4:2-6
    with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling,one Lord, one faith, one baptism,one God and Father of all, who is over all and through all, and in us all.
  • 1 Corinthians 12 13
    For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
  • Exodus 26:24
    They shall be double beneath, and in the same way they shall be whole to its top to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
  • Ephesians 4:15-16
    but speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ,from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
  • Psalms 122:3
    Jerusalem, that is built as a city that is compact together,
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
  • Acts 2:46
    Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
  • Psalms 133:1
    See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity!
  • Ephesians 2:21
    in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
  • 2 Corinthians 1 10
    who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • Ephesians 3:18-19
    may be strengthened to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.