主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 36:20
>>
本节经文
呂振中譯本
他用皂莢木作帳幕的框子站立着。
新标点和合本
他用皂荚木做帐幕的竖板。
和合本2010(上帝版-简体)
他用金合欢木做竖立帐幕的木板,
和合本2010(神版-简体)
他用金合欢木做竖立帐幕的木板,
当代译本
他用皂荚木做支撑圣幕的木板,
圣经新译本
他替帐幕用皂荚木做了竖板。
新標點和合本
他用皂莢木做帳幕的豎板。
和合本2010(上帝版-繁體)
他用金合歡木做豎立帳幕的木板,
和合本2010(神版-繁體)
他用金合歡木做豎立帳幕的木板,
當代譯本
他用皂莢木做支撐聖幕的木板,
聖經新譯本
他替帳幕用皂莢木做了豎板。
文理和合譯本
以皂莢木作幕板、立於四周、
文理委辦譯本
以皂莢木作板、立於幕側、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以什停木為幕作豎板、
New International Version
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
New International Reader's Version
The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
English Standard Version
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
New Living Translation
For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.
Christian Standard Bible
He made upright supports of acacia wood for the tabernacle.
New American Standard Bible
Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
New King James Version
For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.
American Standard Version
And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
Holman Christian Standard Bible
He made upright planks of acacia wood for the tabernacle.
King James Version
And he made boards for the tabernacle[ of] shittim wood, standing up.
New English Translation
He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
World English Bible
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
交叉引用
出埃及記 25:5
染紅的公羊皮、塔哈示皮、皂莢木、
申命記 10:3
於是我用皂莢木作了一個櫃,又鑿出兩塊石版、和先前的一樣;我手裏拿着這兩塊版,就上了山。
出埃及記 25:10
『你要用皂莢木作個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
出埃及記 26:15-29
『你要用皂莢木作帳幕站立着的框子。一個框子要長十肘,每一個框子要寬一肘半。每一個框子要有兩個榫彼此銜接;帳幕一切的框子你都要這樣作。你要給帳幕作框子:給南邊、即向南那方面、作二十個框子。你要作四十個帶卯的銀座在這二十個框子底下;一個框子底下有兩個卯來接它的兩個榫;另一個框子底下也有兩個卯來接它的兩個榫。帳幕的第二邊、就是北面、也要有二十個框子,和四十個帶卯的銀座;一個框子底下有兩個卯,另一個框子底下也有兩個卯。給帳幕後部、就是西面、你要作六個框子。給在後部帳幕的拐角、你要作兩個框子。在下頭它們是雙的,但是在上頭、這一雙卻要跟第一個環合成一個:它們兩副都要這樣、來做兩個拐角。所以要有八個框子和十六個帶卯的銀座;一個框子底下有兩個卯,另一個框子底下也有兩個卯。『你要用皂莢木作橫木:帳幕一邊的框子要五根;帳幕另一邊的框子也要五根橫木;帳幕另一邊、向西的、後部的框子、也要五根橫木。在框子中段中橫木要從這一頭橫串到那一頭。框子要包金;它們的環要作金的、來做穿橫木的所在;它們的橫木也要包金。
出埃及記 40:18-19
摩西把帳幕立起來,將帶卯的座安上,框子安放好,橫木穿上,柱子立好;他把罩棚鋪在帳幕上面,又將罩棚的頂遮蓋放在上面:照永恆主所吩咐摩西的。
民數記 25:1
以色列人住在什亭;他們的人民和摩押的女子行起淫亂來。