<< Exodus 34:21 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ On six days you may labor, but on the seventh day you must rest; even at the time of plowing and of harvest you are to rest.
  • 新标点和合本
    “你六日要做工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “六日你要做工,第七日要安息,即使在耕种或收割的时候也要安息。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “六日你要做工,第七日要安息,即使在耕种或收割的时候也要安息。
  • 当代译本
    “一周工作六天,第七天要休息,就是耕种和收割时也要休息。
  • 圣经新译本
    “你六日要工作,但第七天你要休息,在耕种和收割的时候,也要休息。
  • 新標點和合本
    「你六日要做工,第七日要安息,雖在耕種收割的時候也要安息。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「六日你要做工,第七日要安息,即使在耕種或收割的時候也要安息。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「六日你要做工,第七日要安息,即使在耕種或收割的時候也要安息。
  • 當代譯本
    「一週工作六天,第七天要休息,就是耕種和收割時也要休息。
  • 聖經新譯本
    “你六日要工作,但第七天你要休息,在耕種和收割的時候,也要休息。
  • 呂振中譯本
    『六日要勞碌,但第七日你就要休息;在耕種收割的時候、也要休息。
  • 文理和合譯本
    六日間、宜操作、至七日、則安息、稼穡之時、亦當安息、
  • 文理委辦譯本
    六日間宜操作、至七日則安息、雖時當稼穡、亦必安息。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    六日間爾可操作、至第七日當安息、雖時逢稼穡、亦當安息、
  • New International Version
    “ Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.
  • New International Reader's Version
    “ Do your work in six days. But you must rest on the seventh day. Even when you are plowing your land or gathering your crops, you must rest on the seventh day.
  • English Standard Version
    “ Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.
  • New Living Translation
    “ You have six days each week for your ordinary work, but on the seventh day you must stop working, even during the seasons of plowing and harvest.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to labor six days but you must rest on the seventh day; you must even rest during plowing and harvesting times.
  • New American Standard Bible
    “ You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest.
  • New King James Version
    “ Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
  • American Standard Version
    Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to labor six days but you must rest on the seventh day; you must even rest during plowing and harvesting times.
  • King James Version
    Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
  • World English Bible
    “ Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.

交叉引用

  • Exodus 23:12
    For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and any hired help may refresh themselves.
  • Luke 13:14
    But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd,“ There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
  • Exodus 35:2
    In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Anyone who does work on it will be put to death.
  • Deuteronomy 21:4
    and bring the heifer down to a wadi with flowing water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.
  • Genesis 45:6
    For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
  • 1 Samuel 8 12
    He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties, as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.
  • Luke 23:56
    Then they returned and prepared aromatic spices and perfumes. On the Sabbath they rested according to the commandment.
  • Exodus 20:9-11
    For six days you may labor and do all your work,but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God; on it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your male servant, or your female servant, or your cattle, or the resident foreigner who is in your gates.For in six days the LORD made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, and he rested on the seventh day; therefore the LORD blessed the Sabbath day and set it apart as holy.
  • Isaiah 30:24
    The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
  • Deuteronomy 5:12-15
    Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you.You are to work and do all your tasks in six days,but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the foreigner who lives with you, so that your male and female slaves, like yourself, may have rest.Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the LORD your God brought you out of there by strength and power. That is why the LORD your God has commanded you to observe the Sabbath day.